역주 지장경언해 상권

  • 역주 지장경언해
  • 지장경언해 상권(地藏經諺解 上卷)
  • 제3 관중생업연품(觀衆生業緣品)
  • 제3 관중생업연품 008
메뉴닫기 메뉴열기

제3 관중생업연품 008


지장경언해 상:21ㄱ

구야주001)
구ᄒᆞ야:
구(求)하여도. 찾아도. 상18ㄱ참조. 『월인석보』(21상:44ㄱ-ㄴ)에는 이에 해당하는 내용이 없다.
랄 긔약 업스니 이 셰계 헐길주002)
헐길:
허물어질. 헐릴. ‘헐닐’의 오각으로 보인다. ‘壞’를 번역한 것이며, 『월인석보』(21상:54ㄴ)에는 ‘허ᇙ’로 적혀 있다. ‘헐닐’의 구조는 ‘헐-[壞]+이(피동 접미사)+ㄹ(관형사형 어미)’이다
제 다 셰계예 가 나 다 셰계 버거주003)
버거:
다음에. 다음으로. 벅-[次](동사 어간)+어(연결 어미). ‘벅-’은 자동사로 쓰이나, 목적격 조사 ‘-/을’ 뒤에 쓰이기도 한다. 연결 어미 ‘-어’가 결합한 ‘버거’는 부사로 굳어졌다. ‘버거’의 어간 또는 어근이 ‘버그-’가 아니라 ‘벅-’인 것은 ‘벅게 코져’〈원각경언해 상 1-2:75ㄴ에서 확인할 수 있다.
헐길 제  다 주004)
방:
방(邦). 나라. 세계.
애 가 나 다 방 헐길 제 올모며 올마 서로 붓터주005)
붓터:
의탁하여. 기탁하여. ‘寄’를 번역한 것이다. 중세국어 ‘브터’가 변한 것이다.
낟다가 이 셰계 일운주006)
일운:
이루어진. ‘成’을 번역한 것인데, 『월인석보』(21상:54ㄴ)에는 ‘인’으로 적혀 있다. ‘인’은 ‘일-[成](자동사 어간)+ㄴ(관형사형 어미)’의 구조이다. 여기의 ‘일운’은 잘못으로 보인다. ‘일우-’는 ‘일-(자동사 어간)+우(사동 접미사)’의 구조일 것이기 때문이다.
후에 도로주007)
도로:
도로. 돌-[廻]+오(부사 파생 접미사).
올이니주008)
올이니:
오리니. 지나친 분철이다.
무간 죄뵈 그 일이 일러니다주009)
일러니다:
이러합니다. 이러+ᄒᆞ-+니(인지 요구 선어말 어미)+이(청자 존대 선어말 어미)+다.
 다 가딛 일 업감주010)
업감:
업감(業感). 지은 업(業)에 따라 그 과보(果報)를 받는 일.
 무간이라 니 나주011)
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ:
하나는. 첫째는. ᄒᆞ나ㅎ[ㅎ말음체언]+ᄋᆞᆫ(보조사). 중세국어의 수사 ‘ᄒᆞ나ㅎ, 둘ㅎ, 세ㅎ …’은 현대국어의 서수사 ‘첫째, 둘째, 셋째’가 쓰일 위치에 쓰이기도 하였다. 그러나 중세국어에도 서수사가 따로 존재하였다. 서수사를 형성하는 접미사는 ‘-자히, -짜히, -차히’가 있어서, ‘ᄒᆞ나차히/ᄒᆞ나짜히, 둘차히/둘짜히, 세차히/세짜히’ 등으로 나타난다. 이 접미사는 ‘-채, -차, -재, -자’ 등으로도 나타난다.
밤낟주012)
밤낟:
밤낮.
죄을 슈야 겁수주013)
겁수:
겁수(劫數). 영원한 세월.
니르러주014)
니르러:
이르러. 니를-[至]+어. 현대국어의 불규칙활용형 ‘이르러’는 이 어휘의 어간이 원래 ‘니를-’이었던 사실에 말미암는다. ‘니를-’의 활용형 ‘니르르시니’에서 동음생략의 결과 ‘니르시니’가 형성되고, 여기서 새로운 어간 ‘니르-’가 형성되어, 중세국어에서는 ‘니를-’과 ‘니르-’가 공존하였다.
귿츨 이 업슬 무간이라 일고 둘흔  사미  득며 주015)
한:
많은. 하-[多]+ㄴ.
사미  득 무간이라 일고 세 죄긔엗주016)
죄긔엗:
죄기(罪器)의. 벌을 주는 도구의.

지장경언해 상:21ㄴ

막대와
Ⓒ 언해 | 묘향산인 관송장로 / 1762년(영조 38)

구하여도 벗어날 기약이 없으니, 이 세계 허물어질 때에 다른 세상에 가서 태어나, 다른 세계가 또 허물어질 때에 또 다른 세계에 가서 태어나, 〈그〉 다른 세계가 허물어질 때에는 〈또〉 옮으며 옮아 서로 의지하여 태어났다가, 이 세계가 이루어진 후에 도로 오리니, 무간지옥(無間地獄)의 죄보(罪報)가 그 일(구체적인 내용)이 이러합니다. 또 다섯 가지의 일을 업감(業感)하므로, 무간(無間)이라 하나니, 하나(=첫째)는 밤낮 죄를 받아서 겁수(劫數)에 이르러 그칠 새가 없으므로 무간이라 일컫고, 둘(=둘째)은 한 사람이 또 가득하여, 많은 사람이 또 가득하므로(=한 사람이 있어도 가득하고 많은 사람이 있어도 가득하므로) 무간이라 일컫고, 셋(=셋째)은 죄기(罪器)의 막대와
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2018년 12월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
구ᄒᆞ야:구(求)하여도. 찾아도. 상18ㄱ참조. 『월인석보』(21상:44ㄱ-ㄴ)에는 이에 해당하는 내용이 없다.
주002)
헐길:허물어질. 헐릴. ‘헐닐’의 오각으로 보인다. ‘壞’를 번역한 것이며, 『월인석보』(21상:54ㄴ)에는 ‘허ᇙ’로 적혀 있다. ‘헐닐’의 구조는 ‘헐-[壞]+이(피동 접미사)+ㄹ(관형사형 어미)’이다
주003)
버거:다음에. 다음으로. 벅-[次](동사 어간)+어(연결 어미). ‘벅-’은 자동사로 쓰이나, 목적격 조사 ‘-/을’ 뒤에 쓰이기도 한다. 연결 어미 ‘-어’가 결합한 ‘버거’는 부사로 굳어졌다. ‘버거’의 어간 또는 어근이 ‘버그-’가 아니라 ‘벅-’인 것은 ‘벅게 코져’〈원각경언해 상 1-2:75ㄴ에서 확인할 수 있다.
주004)
방:방(邦). 나라. 세계.
주005)
붓터:의탁하여. 기탁하여. ‘寄’를 번역한 것이다. 중세국어 ‘브터’가 변한 것이다.
주006)
일운:이루어진. ‘成’을 번역한 것인데, 『월인석보』(21상:54ㄴ)에는 ‘인’으로 적혀 있다. ‘인’은 ‘일-[成](자동사 어간)+ㄴ(관형사형 어미)’의 구조이다. 여기의 ‘일운’은 잘못으로 보인다. ‘일우-’는 ‘일-(자동사 어간)+우(사동 접미사)’의 구조일 것이기 때문이다.
주007)
도로:도로. 돌-[廻]+오(부사 파생 접미사).
주008)
올이니:오리니. 지나친 분철이다.
주009)
일러니다:이러합니다. 이러+ᄒᆞ-+니(인지 요구 선어말 어미)+이(청자 존대 선어말 어미)+다.
주010)
업감:업감(業感). 지은 업(業)에 따라 그 과보(果報)를 받는 일.
주011)
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ:하나는. 첫째는. ᄒᆞ나ㅎ[ㅎ말음체언]+ᄋᆞᆫ(보조사). 중세국어의 수사 ‘ᄒᆞ나ㅎ, 둘ㅎ, 세ㅎ …’은 현대국어의 서수사 ‘첫째, 둘째, 셋째’가 쓰일 위치에 쓰이기도 하였다. 그러나 중세국어에도 서수사가 따로 존재하였다. 서수사를 형성하는 접미사는 ‘-자히, -짜히, -차히’가 있어서, ‘ᄒᆞ나차히/ᄒᆞ나짜히, 둘차히/둘짜히, 세차히/세짜히’ 등으로 나타난다. 이 접미사는 ‘-채, -차, -재, -자’ 등으로도 나타난다.
주012)
밤낟:밤낮.
주013)
겁수:겁수(劫數). 영원한 세월.
주014)
니르러:이르러. 니를-[至]+어. 현대국어의 불규칙활용형 ‘이르러’는 이 어휘의 어간이 원래 ‘니를-’이었던 사실에 말미암는다. ‘니를-’의 활용형 ‘니르르시니’에서 동음생략의 결과 ‘니르시니’가 형성되고, 여기서 새로운 어간 ‘니르-’가 형성되어, 중세국어에서는 ‘니를-’과 ‘니르-’가 공존하였다.
주015)
한:많은. 하-[多]+ㄴ.
주016)
죄긔엗:죄기(罪器)의. 벌을 주는 도구의.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기