未因乘興去 空有鹿門期
【王子猷ㅣ 주040) 왕자유(王子猷)ㅣ 왕자유(王子猷)+이(주격 조사). 왕자유가. 왕자유는 진(晉)의 서예가로, 이름은 헌지(獻之)이다. 왕희지(王羲之)의 아들이다.
乘興야 訪戴逵 주041) 대규(戴逵) 진(晉)나라의 거문고 명인. 자 안도(安道). 왕희(王晞) 혹은 사마희(司馬晞)가 대규의 거문고 솜씨를 듣고 사람을 시켜 부르니, 대규는 거문고를 깨뜨리면서 ‘대안도가 어찌 귀한 집의 광대가 되리오?’라고 하였다고 한다. 〈진서〉 참조.
요라 龐公 주042) 방공(龐公) 후한말(後漢末) 양양(襄陽)의 은사(隱士). 본명은 방덕(龐德). 현산(峴山) 남쪽에 살면서 성내에 들어가지 않았다. 벼슬하기를 거절하고 선성현(宣城縣) 동북에 있는 녹문산(鹿門山)에 들어가 약초를 캐어 먹으며 살았다고 한다.
이 隱鹿門山 주043) 녹문산(鹿門山) 원명은 소령산(蘇岭山)으로, 중국 호북성(湖北省) 선성현(宣城縣) 동북에 있는 산. 양양시(襄陽市)에서 남쪽 15킬로미터에 위치한 동진진(東津鎭) 안에 있는 곳으로, 역사적으로 많은 사람이 은거하였던 곳이라 한다.
니 甫ㅣ 言無因乘興而去호니 徒有與白으로 隱居之約而已로다】
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
興 토 주044) 흥(興) 토 흥(興)#[乘]-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-ㅁ(명사형 어미)+(대격 조사). 흥 탐을. 흥 타는 것을. 흥이 오르는 것을.
因야 주045) 인(因)야 인(因)+-(동사 파생 접미사)-+-y(조음소)-+-아(연결 어미). 인하여. 말미암아.
가디 주046) 몯호니 주047) 몯호니 몯[不, 未]+-(동사 파생 접미사)-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-니(연결 어미). 못하니.
갓 주048) 鹿門엣 주049) 녹문(鹿門)엣 녹문(鹿門)+에(처격 조사, 부사격 조사)+ㅅ(관형격 조사). 녹문에의. 녹문산에의. 녹문산의.
期約이 주050) 기약(期約)이 기약(期約)+이(주격 조사). 기약이.
이실 주051) 이실 이시[有]-+-ㄹ(미래 관형사형 어미). 있을.
니로다 주052) 니로다 (의존 명사)#이(지정 형용사)-+-로다(감탄 어미). 있을 뿐이로다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 미인승흥거 공유녹문기【왕자유(王子猷)가 흥을 타 대규(戴逵)를 방문한 것이다. 방공(龐公)이 녹문산에 은거하니 두보가 말하기를, 흥을 타는 것에 말미암지 않고 가니, 다만 이백과 더불어 은거할 기약이 있을 뿐이로라고 하였다.】
【언해역】 흥(興)을 타는 것에 인하여 가지 못하니, 한갓 녹문의 〈은거할〉 기약이 있을 뿐이로다.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2017년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.