외종질 최 평사와 이종사촌동생 소(蘇) 및 큰소부(少府) 위(韋) 등 여러 조카에게 재미 삼아 부치노라
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
노 주039) 노 높[高]-+-(조음소)-+-ㄴ(관형사형 어미). 높은.
樓의 주040) 누(樓)의 누(樓)+의(관형격 조사). 누의. 누각의.
훤호 주041) 훤호 훤[踈闊]+-(형용사 파생 접미사)-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-ㅁ(명사형 어미)+(대격 조사). 훤함을. 탁 트임을.
노니 주042) 노니 [思, 憶]+-(동사 파생 접미사)-+-(현재 시제 선어말 어미)-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-니(연결 어미). 생각하노니. 생각하니.
주043) 興이 안자셔 주044) 흥(興)이 안자셔 흥(興)+이(주격 조사)#앉[坐]-+-아(연결 어미)+셔(보조사). 흥이 앉아서. 원문의 ‘좌(坐)’를 ‘앉아서’로 언해하였으나, 이는 ‘드디어’로 보아야 할 듯하다.
氤氳커니라 주045) 인온(氤氳)커니라 인온(氤氳)+-(형용사 파생 접미사)-+-거(대상성의 인식 양태 선어말 어미)-+-ㄴ(동명사 어미)#이(지정 형용사)-+-라(어말 어미). 인온(氤氳)한 것이다. 기운이 더욱 성한 것이다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 고루억소활 추흥좌인온
【언해역】 높은 누각의 훤함(탁 트임)을 생각하니, 가을 흥이 앉아서(드디어) 기운이 더욱 성한 것이다.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2017년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.