혜자가 동계를 지났다는 이야기를 듣다[聞惠子過東溪]
柴門了生事 黃綺未稱臣
【言惠子之隱이 如四皓 주026) 사호(四皓) 상산사호(商山四皓). 중국 진시황 때에 난리를 피하여 섬서성(陝西省) 상산(商山)에 들어가 숨은 네 사람을 말한다. 이들은 동원공(東園公), 기리계(綺里季), 하황공(夏黃公), 각리선생(角里先生)을 이른다. ‘사호(四皓)’의 ‘호(皓)’는 본래 희다는 뜻으로, 이들이 모두 눈썹과 수염이 흰 노인이었다는 데서 유래한 것이다.
也ㅣ라】
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
柴門에셔 주027) 시문(柴門)에셔 시문(柴門)+에셔(처격 조사, 부사격 조사). 사립문에서.
사 주028) 사 살[生]-+-(현재 시제 선어말 어미)-+-ㄴ(관형사형 어미). 사는.
이 주029) 주030) 시문(柴門)에셔 사 이 사립문에서 사는 일을. ‘사립문에서 사는 것’은 벼슬을 하지 않고 사는 것을 가리킨다. 은둔 생활을 말한다.
리로소니 주031) 리로소니 ᄆᆞᆾ[了(료)]-+-ᄋᆞ(조음소)-+-ㄹ(미래 동명사 어미)#이(지정 형용사)-+-로소니(연결 어미). 마칠 것이로소니. 마칠 것이니.
黃綺ㅣ 주032) 황기(黃綺)ㅣ 황기(黃綺)+이(주격 조사). 황기가. 황기는 동원공(東園公), 기리계(綺里季), 하황공(夏黃公), 각리선생(角里先生)의 사호(四皓)를 이르는 것으로 여겨진다.
臣下ㅣ로라 주033) 신하(臣下)ㅣ로라 신하(臣下)#이(지정 형용사)-+-로(확실성의 양태 선어말 어미)-+-라(어말 어미). 신하이로라. 신하이라. ‘-로-’는 확실성의 양태 선어말 어미 ‘-오-’의 이형태로, 지정 형용사 ‘이-’의 어원이 ‘*일-’이었기 때문에, ‘이오-’가 ‘이로-’가 된 것이다.
일디 주034) 일디 일[稱]-+-디(연결 어미). 일컫지.
아니니라 주035) 아니니라 아니[不, 未]+-(동사 파생 접미사)-+-ㄴ(동명사 어미)#이(지정 형용사)-+-라(어말 어미). 아니한 것이다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 시문료생사 황기미칭신【혜자의 은둔이 사호(四皓)와 같음을 말한다.】
【언해역】 사립문에서 사는 일을 마칠 것이로소니, 황기
(이는 동원공(東園公), 기리계(綺里季), 하황공(夏黃公), 각리선생(角里先生) 등의 사호(四皓)를 이르는 것으로 여겨진다)
가 신하로라 일컫지 아니한 것이다.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2017년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.