삼의육물에 대한 설명과 가섭의 공덕·위력에 관한 이야기 35
[삼의육물에 대한 설명과 가섭의 공덕·위력에 관한 이야기 35]
大梵天王 주001) 이 와 닐오
내 주002) 내: 내가. 나[我]+이/ㅣ(주격조사) → 〈5ㄱ〉네.
보니 주003) 보니: 보니. 보-[見]+(객체높임 선어말어미)+오/우(선어말어미)+니(이유·설명의 연결어미).
過去 諸佛도
三大衣 주004) 삼대의(三大衣): 승가리, 울다라승, 안타회의 세 가지 옷.
니브시면 주005) 니브시면: 입으시면. 닙-[被]+(/으)시(주체높임 선어말어미)+면(조건의 연결어미). ‘-시-’ 앞에 오는 매개모음 ‘-/으-’는 앞 음절이 평성이면 평성, 앞 음절이 거성 또는 상성이면 거성으로 실현되는데, ‘닙-’이 평성이므로 ‘/으’도 평성으로 실현되었음.
히 주006) 히: 땅이. [地](ㅎ말음체언)+이/ㅣ(주격조사).
이긔 주007) 이긔: 이기지를. 이긔-[勝]+(보조적 연결어미). 용언 부정문에 나타나는 ‘-디’ 이외에도 ‘-/들’이 있음. ‘-디’는 현대국어의 ‘-지’에 소급되고 ‘-/들’은 일부 방언형에서 ‘밥을 먹들 않아’와 같은 형태로 남아있음.
몯니
世尊이
二大衣 주008) 이대의(二大衣): 3대의에서 승가리와 울다라승만을 이름.
아샤 주009) 아샤: 앗으시어. 빼앗으시어. 〈고치에서〉 뽑으시어. 앗-[奪](ㅅ불규칙)+(/으)시+아/어. → 〈5ㄱ〉지.
本處에 도로
노시고 주010) 노시고: 놓으시고. 놓-[置]+(/으)시+고.
내
施 주011) 시(施): 시주(施主)한. 보시(布施)한. 施-+(객체높임 선어말어미)+오/우+은(관형사형 연결어미).
오
니브샤 주012) 니브샤: 입으셔야. 닙-[着]+(/으)시+아/어+(강세의 보조사).
大地 便安히
住리다 주013) 주(住)리다: 머물 것입니다. 住-+ㄹ(관형사형 연결어미)#이(의존명사)+zero(서술격조사)+(상대높임 선어말어미)+다(설명법 종결어미).
야 내 王
마 주014) 브투니 주015) 브투니: 의지하니. 따르니. 븥-[依]+오/우(의도법 선어말어미)+니(이유·설명의 연결어미).
大地 便安히 住니라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
[삼의육물에 대한 설명과 가섭의 공덕·위력에 관한 이야기 35]
대범천왕이 와 이르기를 “내가 보니 과거 제불도 3대의를 입으시면 땅이 이기지를 못하니, 세존이 두 대의를 빼앗아 본래 있던 곳에 도로 놓으시고 내가 보시한 옷을 입으셔야 대지가 편안히 머물 것입니다.” 하니, 내가 왕의 말을 의지하니(따르니) 대지가 편안히 머물렀다(있었다).
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2009년 11월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.