역주 월인석보 제10

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제10
  • 난타용왕궁 설법 ①
  • 난타용왕궁 설법 24
메뉴닫기 메뉴열기

난타용왕궁 설법 24


[난타용왕궁 설법 24]
그저긔 世尊이 無邊莊嚴海雲 威德輪蓋龍王 말 드르시고 讚歎야 니샤 됴타 주001)
됴타:
좋다. 「둏-」.
됴타 너 大龍王아 네 이제 諸佛ㅅ 一切 衆生 饒益 주002)
요익:
다른 사람에게 넉넉히 이익을 줌.
게 야

월인석보 10:87ㄱ

憐愍야 【憐愍은 어엿비 너기실씨라 주003)
너기실씨라:
여기시는 것이다.
安樂긔 샴 주004)
샴:
하심.
야 주005)
야:
같이. 「-」.
如來ㅅ 거긔 주006)
-ㅅ거긔:
-께.
神呪 닐오 能히 請니 너 大龍王아 子細히 드러 이대 주007)
이대:
잘. 좋이.
思念 주008)
사념:
여러 가지 생각과 염려.
라 내 너 爲야 닐오리라 아래 주009)
아래:
예전.
大悲雲生如來ㅅ 거긔 震吼奮迅勇

월인석보 10:87ㄴ

猛幢陀羅尼 듣니 주010)
니:
듣자오니. 들으니.
過去 諸佛이 아래 니샤 威神로 加護시니 【加 더을씨니 주011)
더을씨니:
더하는 것이니.
히믈 니펴 주012)
니펴:
입혀서.
護持 주013)
호지:
보호하여 지님.
실씨라】
내 이제  隨順야 닐어 【隨順은 조씨니 주014)
조씨니:
따르는 것이니.
衆生 들 주015)
들:
뜻을. 「」.
조실씨라】
一切 衆生 利益며 未來世 어엿비 너겨 즐거

월인석보 10:88ㄱ

믈 주어  주016)
:
가문. 「-」.
저긔 能히 비 오긔 주017)
오긔:
오게. 「-긔~-게」.
며 비 한 저긔  能히 개에 주018)
개에:
개게.
며 飢饉 疾疫을 다 能히 업게 며 飢饉 주019)
기근:
굶주림.
주으릴씨오 주020)
주으릴씨오:
주리는 것이고.
疾疫 주021)
질역:
돌림병.
은 病이라】
龍 다 듣게 며 諸天 주022)
제천:
욕계의 6천, 색계 4선의 18천, 무색계의 4천 등 여러 하늘의 신.
이 歡喜踊躍게 며 一切 주023)
마:
몸과 마음을 요란케 하여 선법(善法)을 방해하고 좋은 일을 깨뜨려 수도에 장애가 되는 것.
야려 주024)
야려:
헐어버려. 「야리-」.
衆生 便安케 호리라 시

월인석보 10:88ㄴ

즉자히 呪를 니샤
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[난타용왕궁 설법 24]
그때에 세존무변장엄해운위덕윤개용왕의 말을 들으시고 찬탄하여 이르시되, “좋다, 좋다. 너 대용왕아 네가 이제 여러 부처님의 일체 중생을 요익하게 하여 연민하여【「연민」은 가엾이 여기시는 것이다.】 안락하게 하심과 같아서 여래께 신주 이르기를 능히 청하니, 너 대용왕아 자세히 들어 잘 사념하여라. 내가 너를 위하여 이르리라. 예전에 대비운생여래진후분신용맹당다라니를 듣자오니, 과거의 여러 부처님들께서 예전에 이르시어 위신으로 가호하시니 【「가」는 더하는 것이니, 힘을 입혀 호지하시는 것이다.】내가 이제 수순하여 일러서 【「수순」은 따르는 것이니, 중생의 뜻을 따르는 것이다.】일체 중생을 이익〈되게〉 하며, 미래세를 가엾이 여겨 즐거움을 주어 가물었을 적에 능히 비를 오게 하며, 비가 많을 적에〈는〉 또 능히 개게 하며, 굶주림과 돌림병을 다 능히 없게 하며 【「기근」은 〈굶〉주리는 것이고, 「질역」은 병이다.】용왕들에게 다 듣게 하며 제천이 환희로 좋아서 뛰게 하며, 일체의 를 헐어 버려 중생을 편안하게 하리라.” 하시고, 즉시 주를 이르시되,
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1994년 8월 27일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
됴타:좋다. 「둏-」.
주002)
요익:다른 사람에게 넉넉히 이익을 줌.
주003)
너기실씨라:여기시는 것이다.
주004)
샴:하심.
주005)
야:같이. 「-」.
주006)
-ㅅ거긔:-께.
주007)
이대:잘. 좋이.
주008)
사념:여러 가지 생각과 염려.
주009)
아래:예전.
주010)
니:듣자오니. 들으니.
주011)
더을씨니:더하는 것이니.
주012)
니펴:입혀서.
주013)
호지:보호하여 지님.
주014)
조씨니:따르는 것이니.
주015)
들:뜻을. 「」.
주016)
:가문. 「-」.
주017)
오긔:오게. 「-긔~-게」.
주018)
개에:개게.
주019)
기근:굶주림.
주020)
주으릴씨오:주리는 것이고.
주021)
질역:돌림병.
주022)
제천:욕계의 6천, 색계 4선의 18천, 무색계의 4천 등 여러 하늘의 신.
주023)
마:몸과 마음을 요란케 하여 선법(善法)을 방해하고 좋은 일을 깨뜨려 수도에 장애가 되는 것.
주024)
야려:헐어버려. 「야리-」.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기