역주 월인석보 제10

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제10
  • 난타용왕궁 설법 ①
  • 난타용왕궁 설법 21
메뉴닫기 메뉴열기

난타용왕궁 설법 21


[난타용왕궁 설법 21]

월인석보 10:83ㄱ

龍王아 이 諸佛ㅅ 일후믈 너희 一切 諸龍 眷屬 주001)
권속:
한 집안의 식구.
이 뎌 부텻 일후믈 能히 외와 주002)
외와:
외워.
디녀 일며 주003)
일며:
일컬으며. 칭송하며.
禮數야 저면 주004)
저면:
절하면. 배알하면.
一切 龍 苦戹 주005)
고액:
고난과 재액.
이 다 버서 便安코 즐거믈 너비 주006)
너비:
널리.
어드리니 便安코 즐거믈 得면 즉자히 주007)
즉자히:
즉시.

월인석보 10:83ㄴ

能히 이 閻浮提 주008)
:
바람.
비 時節로 야 藥草 樹木 藂林 주009)
총림:
여러 가지 나무가 우거진 숲.
 다 라게 며 五穀 주010)
오곡:
여기서는 곡식을 통틀어 일컫는 말.
외에 주011)
외에:
되게. 「-ㅣ」 아래 ㄱ탈락. 「외-」.
리라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[난타용왕궁 설법 21]
“〈대〉용왕아, 이 여러 부처님의 이름을, 너희들 일체 여러 용의 권속〈들〉이 저 부처님 이름을 능히 외워 지니고 칭송하며 예배하여 절하면 일체 용들의 고난과 재액이 다 벗어져 편안하고 즐거움을 널리 얻을 것이니, 편안하고 즐거움을 얻으면, 즉시 능히 이 인간 세상에 바람과 비를 시절에 맞추어 내려 약초와 나무와 숲을 다 자라게 하며, 오곡이 〈잘〉 되게 할 것이다.”〈고 했다.〉
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1994년 8월 27일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
권속:한 집안의 식구.
주002)
외와:외워.
주003)
일며:일컬으며. 칭송하며.
주004)
저면:절하면. 배알하면.
주005)
고액:고난과 재액.
주006)
너비:널리.
주007)
즉자히:즉시.
주008)
:바람.
주009)
총림:여러 가지 나무가 우거진 숲.
주010)
오곡:여기서는 곡식을 통틀어 일컫는 말.
주011)
외에:되게. 「-ㅣ」 아래 ㄱ탈락. 「외-」.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기