역주 월인석보 제10

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제10
  • 난타용왕궁 설법 ②
  • 난타용왕궁 설법 38
메뉴닫기 메뉴열기

난타용왕궁 설법 38


[난타용왕궁 설법 38]
 呪를 니샤 주001)
니샤:
이르시되.
那祇那祇瞿羅 나끼나끼뀨러
[引]
摩 뭐
[引]
奈賜 내
[三]
那伽

월인석보 10:114ㄱ

咥 나꺄히
[喜梨反 四]
梨陀易頭摩鳩隸 리떠이뭐리
[五]
郁伽羅盂路曬 꺄러유루
[六]
波羅栴陀佤鼓 붜러떠디
[七]
毗氀姞利 삐류리
[八]
阿尸 
[引]
毗師 삐
[九]
阿咥 히
[引]
瞿 뀨
[十]
訖栗瑟那 ᄾᅳᇹ나
[去]
崩 
[引]
伽隸 꺄리
[十一]
旃 
[引]
遮隸 리
[十二]
盧羅 루러
[引]

월인석보 10:114ㄴ

薜 삐
[十三]
摩訶頗那 뭐허풔나
[引]
呿隸呿羅 큐리큐러
[引]
波施 붜
[十四]
勞陀羅 떠러
[引]
波 붜
[引]
尸膩 니
[十五]
頭沖薜 ᅕᅮᇰ삐
[十六]
波羅波羅 붜러붜러
[十七]
庇利庇利 비리비리
[十八]
富路富路 루루
[十九]
毗私 삐
[引]
哹 피ᇢ
[匹尤反]
婁闍膩 류니
[二十]
浮路浮路 루루
[二十一]
摩訶蒲

월인석보 10:115ㄱ

祇 뭐허뿌끼
[二十二]
摩尼達隸 뭐니리
[二十三]
匹利匹利 리리
[二十四]
副漏副漏 
[二十五]
破邏破邏 풔러풔러
[二十六]
跋利沙跋利沙 리리
[二十七]
閻藍浮 염람
[引]
陀隸 떠리
[二十八]
睒浮睒浮 ᄾᅧᆷᄾᅧᆷ
[二十九]
婆羅 뿨러
[引]
訶翅 허
[三十]
那吒 나
[引]
碪薜 ᅐᅵᆷ삐
[三十一]

월인석보 10:115ㄴ

那吒 나
[引]
碪薜 ᅐᅵᆷ삐
[三十二]
忡忡忡忡薜 ᅕᅮᇰᅕᅮᇰᅕᅮᇰᅕᅮᇰ삐
[三十三]
彌伽波羅 미꺄붜러
[引]
薜 삐
[三十四]
彌伽婆 미꺄뿨
[引]
咥膩 히니
[三十五]
茶迦茶迦茶迦 갸갸갸
[三十六]
茶沈薜 삐
[三十七]
伽那 꺄나
[去]
伽那 꺄나
[去三十八]
尸棄膩 키니
[三十九]
迦那迦那 갸나갸나
[四十]
伽那伽那 꺄나

월인석보 10:116ㄱ

꺄나
[四十一]
摩訶那伽 뭐허나꺄
[引]
伽那 꺄나
[去四十二]
尼囉 니러
[引]
怛藍 람
[四十三]
糅 ᅀᅵᇢ
[引]
波闍羅 붜러
[四十四]
得迦紇唎 갸ᅘᅳᇹ리
[四十五]
摩訶那伽 뭐허나꺄
[引]
紇利陀 ᅘᅳᇹ리떠
[引]
曳 이
[四十六]
瞿摩瞿摩瞿摩波 뀨뭐뀨뭐뀨뭐붜
[引]
耶 여
[四十七]
頞悉佤迦 ᅙᅥᇹᄼᅵᇹ디갸
[引]
承伽唎 ᅑᅵᇹ꺄리

월인석보 10:116ㄴ

[四十八]
浮承 
[引]
伽彌 꺄미
[四十九]
毗迦吒僧迦吒瞿隸 삐갸ᄼᅳᇰ갸뀨리
[五十]
毗私孚盧闍泥 삐루니
[五十一]
毗折 삐ᄿᅧᇹ
[時列反]
林 림
[引]
婆泥 뿨니
[五十二]
내 이제 一切 龍王 주002)
-:
-들을.
모도아 주003)
모도아:
모아. 「모도-」.
閻浮提 請雨國 內예 降澍大雨라 노니

월인석보 10:117ㄱ

切 諸佛 如來力 젼며 三世 諸佛 眞實力 젼며 慈悲心 젼니 주004)
젼니:
까닭이니.
莎呵
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[난타용왕궁 설법 38]
또 주를 이르시되,
“나끼나끼뀨러
내
나꺄히
〈喜梨의 반절〉四
리떠이뭐리
꺄러유루
붜러떠디
삐류리

삐
히
ᄾᅳᇹ
〈거성〉
꺄리
十一
리
十二
루러
삐
十三
뭐허퍼나
큐리큐러
붜
十四
떠려
니
十五
ᅕᅮᇰ삐
十六
붜러붜러
十七
비리비리
十八
루루
十九
삐
피ᇢ
〈匹尤의 반절〉
류니
二十
루루
二十一
뭐허뿌끼
二十二
뭐니리
二十三
리리
二十四

二十五
풔러풔러
二十六
리사리사
二十七
염람
떠리
二十八
셤셤
二十九
뿨러
허
三十
나
ᅐᅵᆷ삐
三十一
나
ᅐᅵᆷ삐
三十二
삐
三十三
미꺄뿨러
三十四
미꺄뿨
히니
三十五
갸갸갸
三十六
삐
三十七
꺄나
〈거성〉
꺄나
〈거성〉三十八
키니
三十九
갸나갸나
四十
꺄나꺄나
四十一
뭐허나꺄
꺄나
〈거성〉四十二
니러
람
四十三
ᅀᅵᇢ
붜러
四十四
갸ᅘᅳᇹ리
四十五
뭐허나꺄
ᅘᅳᇹ리떠
四十六
뀨뭐뀨뭐뀨뭐붜
四十七
ᅙᅥᇹᄼᅵᇹ디갸
ᅑᅵᆼ꺄리
四十八

꺄미
四十九
삐갸ᄼᅳᇰ갸뀨리
五十
삐루 니
五十一
삐ᄿᅧᇹ
〈時列의 반절〉
뿨니
五十二
내가 이제 일체 용왕들을 모아 염부제〈에서〉 비를 비는 나라 안에 큰 비를 내리게 하라 하니, 일체 여러 부처님 여래의 힘(인) 까닭이며 삼세 여러 부처님의 진실력 까닭이며 자비심 까닭이니. 사(바)하.”
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1994년 8월 27일

원본이미지
이 기사는 전체 8개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 2개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
니샤:이르시되.
주002)
-:-들을.
주003)
모도아:모아. 「모도-」.
주004)
젼니:까닭이니.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기