역주 월인석보 제10

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제10
  • 월인천강지곡 기268(1곡)
  • 월인천강지곡 기268
메뉴닫기 메뉴열기

월인천강지곡 기268


其 二百六十八
化人 주001)
화인:
불·보살이 중생을 교화하기 위하여, 근기에 맞추어 모양을 변해서 사람의 몸을 나타내는 것.
方便力이 單騎 주002)
단기:
혼자 말을 탄 것.
로 기피 드르샤 주003)
드르샤:
드시어. 「들-」.
五百 群賊이  사래 다 디니 주004)
디니:
지니. 떨어지니.
【單 오오 주005)
오오:
혼자이고. 「오+-ㅣ오(〈고)」.
騎  씨라 주006)
씨라:
타는 것이다.
世尊 大光明이 十方

월인석보 10:27ㄱ

 주007)
:
사뭇. 꿰뚫게.
비취샤 주008)
비취샤:
비추시어.
一切 衆生이  病도 다 업스니
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

기 이백육십팔
화인 방편력이 단기로 깊이 들어오시어 오백 도적의 무리가 한 화살에 다 너머지니 【「단」은 혼자이고 「기」는 말 타는 것이다.】
세존의 큰 광명이 시방을 사뭇 비추시어 일체 중생이 한 〈가지〉 병도 다 없으니.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1994년 8월 27일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
화인:불·보살이 중생을 교화하기 위하여, 근기에 맞추어 모양을 변해서 사람의 몸을 나타내는 것.
주002)
단기:혼자 말을 탄 것.
주003)
드르샤:드시어. 「들-」.
주004)
디니:지니. 떨어지니.
주005)
오오:혼자이고. 「오+-ㅣ오(〈고)」.
주006)
씨라:타는 것이다.
주007)
:사뭇. 꿰뚫게.
주008)
비취샤:비추시어.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기