역주 사리영응기

  • 역주 사리영응기
  • 사리영응기(舍利靈應記)
  • [註疏] 6. 지성으로 예배함-아미타불
메뉴닫기 메뉴열기

[註疏] 6. 지성으로 예배함-아미타불


一心頂禮 極樂世界 我等導師 金色如來 耳聞諸聲相 大慈大悲 阿彌陁佛
주001)
축(逐):
~을 쫓아서. ~을 따라서.
諸音巨細 주002)
거세(巨細):
크거나 작거나 모두. 거대 미세(巨大微細).
感通 주003)
감통(感通):
중생이 감동하는 것과 부처가 응대하는 것이 서로 교통하는 의미.
谷響 주004)
곡향(谷響):
빈 골에 울리는 소리.
傳聲 주005)
향성(響聲):
향(響)은 울림의 소리, 곧 되돌아오는 소리[回聲]. ‘성(聲)’은 모든 소리를 뜻하는 일반 명사이다.
般舟 주006)
반주(般舟):
범어 pratyutpanna의 음역. 의역하면 불립(佛立; 부처가 계신 당시), 상행(常行; 일상의 실행), 현재, 현전(現前). 반주삼매(般舟三昧)의 약칭. 삼매를 수행하여 모든 부처를 볼 수 있음.
日用空休問 尙有臨終 주007)
임종(臨終):
죽음에 다다르다. 사람이 죽는 그 순간의 의미.
十念 주008)
십념(十念):
염불(念佛) 등 10가지의 염원, 즉 염불(念佛), 염법(念法), 염승(念僧), 염계(念戒), 염시(念施), 염천(念天), 염휴식(念休息), 염안반(念安般), 염신비상(念身非常), 염사(念死)임.
주009)
이축(耳逐) ~십념성(十念成):
한 편의 시임. 각운은 청(聽), 성(聲), 성(成)임.
願我普共諸衆生 同入彌陁大願海

한 마음으로 머리 조아려 예배하옵니다. 극락세계에서 우리들을 인도하시는 스승이신 황금빛의 여래 귀로 여러 소리의 모습을 들으시는 대자대비하신 아미타불. ‘귀로는 여러 소리를 쫓아 크고 작음을 들으시어, 골짜기에 울림이 전해지듯 감통하시네. 현재의 일상적 활용은 물을 것도 없이, 오히려 임종 때에 십념(十念)을 이루게도 하네.’ 원컨대, 우리 두루 함께 모든 중생들 다 같이 아미타불 큰 소원 바다로 들기를 원합니다.
Ⓒ 역자 | 이종찬 / 2013년 10월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
축(逐):~을 쫓아서. ~을 따라서.
주002)
거세(巨細):크거나 작거나 모두. 거대 미세(巨大微細).
주003)
감통(感通):중생이 감동하는 것과 부처가 응대하는 것이 서로 교통하는 의미.
주004)
곡향(谷響):빈 골에 울리는 소리.
주005)
향성(響聲):향(響)은 울림의 소리, 곧 되돌아오는 소리[回聲]. ‘성(聲)’은 모든 소리를 뜻하는 일반 명사이다.
주006)
반주(般舟):범어 pratyutpanna의 음역. 의역하면 불립(佛立; 부처가 계신 당시), 상행(常行; 일상의 실행), 현재, 현전(現前). 반주삼매(般舟三昧)의 약칭. 삼매를 수행하여 모든 부처를 볼 수 있음.
주007)
임종(臨終):죽음에 다다르다. 사람이 죽는 그 순간의 의미.
주008)
십념(十念):염불(念佛) 등 10가지의 염원, 즉 염불(念佛), 염법(念法), 염승(念僧), 염계(念戒), 염시(念施), 염천(念天), 염휴식(念休息), 염안반(念安般), 염신비상(念身非常), 염사(念死)임.
주009)
이축(耳逐) ~십념성(十念成):한 편의 시임. 각운은 청(聽), 성(聲), 성(成)임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기