역주 사리영응기

  • 역주 사리영응기
  • 사리영응기(舍利靈應記)
  • [註疏] 6. 지성으로 예배함-아미타불
메뉴닫기 메뉴열기

[註疏] 6. 지성으로 예배함-아미타불


一心頂禮 極樂世界 壽命 주001)
수명(壽命):
수(壽; ayus)와 명(命; jivita)의 합성어. 전생에 지은 행위[業力]로 말미암아 이 세상에 곧바로 태어나 사망에 이르기까지 지속되는 기간에 나[我]라는 몸의 온기와 의식을 갖추어 가지는 작용.
無量 주002)
무량(無量):
양으로 계산할 수 없이 한이 없음. 공간이나 시간, 수량이 한없음을 지칭. 또한 부처님의 덕이 한없음을 이르기도 함.
大慈大悲 阿彌陁佛
我旣往生彼國 주003)
피국(彼國):
피토(彼土)와 같음. 차토(此土)의 대칭(對稱)이 피토이니, 중생이 사는 사바세계를 차토라 하고, 다른 세계를 피토라 하는데, 주요 피토가 아미타불의 극락세계이다.
주004)
이(已):
마치다. 끝나다.
現前 주005)
현전(現前):
바로 앞, 전생과 같음.
成就此大願
一切 주006)
일체(一切):
범어 sarva. 음역하면 살파(薩婆). 모든 사물을 총괄하는 말.
圓滿盡無餘 利樂一切衆生界 주007)
중생계(衆生界):
불계(佛界)의 대칭. 십계(十界) 중에서 불계를 제외한 나머지 구계(九界)를 다 이르는 말이니, 곧 지옥계(地獄界), 아귀계(餓鬼界), 축생계(畜生界), 아수라계(阿修羅界), 인계(人界), 천계(天界), 성문계(聲聞界), 연각계(緣覺界), 보살계(菩薩界)이다. 또는 중생이 생존하는 세계를 말하기도 한다.
주008)
아기(我旣) ~중생계(衆生界):
한 편의 시이나, 각운은 맞지 않는다.
願我普共諸衆生 同

사리영응기:6ㄴ

入彌陁大願海

한 마음으로 머리 조아려 예배하옵니다. 극락세계에서 수명이 한량없으시고 대자대비하신 아미타불. ‘내가 이미 저 나라에 가서 태어남을 마치어, 바로 앞에서 이런 큰 소원을 성취하여, 일체가 원만하여 다해 남음이 없이, 일체의 중생 세계를 이롭게 합니다.’ 원컨대, 우리 두루 함께 모든 중생들 다 같이 아미타불 큰 소원 바다로 들기를 원합니다.
Ⓒ 역자 | 이종찬 / 2013년 10월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
수명(壽命):수(壽; ayus)와 명(命; jivita)의 합성어. 전생에 지은 행위[業力]로 말미암아 이 세상에 곧바로 태어나 사망에 이르기까지 지속되는 기간에 나[我]라는 몸의 온기와 의식을 갖추어 가지는 작용.
주002)
무량(無量):양으로 계산할 수 없이 한이 없음. 공간이나 시간, 수량이 한없음을 지칭. 또한 부처님의 덕이 한없음을 이르기도 함.
주003)
피국(彼國):피토(彼土)와 같음. 차토(此土)의 대칭(對稱)이 피토이니, 중생이 사는 사바세계를 차토라 하고, 다른 세계를 피토라 하는데, 주요 피토가 아미타불의 극락세계이다.
주004)
이(已):마치다. 끝나다.
주005)
현전(現前):바로 앞, 전생과 같음.
주006)
일체(一切):범어 sarva. 음역하면 살파(薩婆). 모든 사물을 총괄하는 말.
주007)
중생계(衆生界):불계(佛界)의 대칭. 십계(十界) 중에서 불계를 제외한 나머지 구계(九界)를 다 이르는 말이니, 곧 지옥계(地獄界), 아귀계(餓鬼界), 축생계(畜生界), 아수라계(阿修羅界), 인계(人界), 천계(天界), 성문계(聲聞界), 연각계(緣覺界), 보살계(菩薩界)이다. 또는 중생이 생존하는 세계를 말하기도 한다.
주008)
아기(我旣) ~중생계(衆生界):한 편의 시이나, 각운은 맞지 않는다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기