역주 월인석보 제8

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제8
  • 〈협주〉 원앙부인의 극락왕생
  • 원앙부인의 극락왕생 10
메뉴닫기 메뉴열기

원앙부인의 극락왕생 10


[원앙부인의 극락왕생 10]
鴛鴦夫人이 長者ㅣ 지븨 주001)
지븨:
집에.
이셔 아 나니 주002)
나니:
낳으니.
 주003)
:
모습이.
端正더니 長者ㅣ 보고 닐오 네 아 나히 주004)
나히:
나이.
엳아홉만 주005)
엳아홉만:
팔구세쯤.
면 내 지븨 아니 이 주006)
이:
있을.
相이로다 하더라 닐굽 어늘 주007)
어늘:
해이거늘.
그 아기 어마긔 주008)
어마긔:
어머님께.
 내 어마 예 주009)
예:
배에.
이실 쩌긔 주010)
이실 쩌긔:
있을 적에.
아바니미 어듸 주011)
어듸:
어디.
가시니고 주012)
가시니고:
가셨습니까?
夫人

월인석보 8:98ㄱ

이 닐오 長者ㅣ 네 아비라 아기 주013)
아기:
아기가.
닐오 長者ㅣ 내 아비 아니니 아바니미 어듸 가시니고 夫人이 므디 주014)
므디:
무너지듯.
울며 모 주015)
모:
목을.
몌여 주016)
몌여:
메어.
닐오 네 아바니미 婆羅門 님과 샤 梵摩羅國 林淨寺애 光有聖人 겨신  주017)
겨신 :
계신 곳에.
가샤 됴 일 닷시니라 주018)
닷시니라:
닦으시느니라.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[원앙부인의 극락왕생 10]
원앙부인이 장자의 집에 있어 아들을 낳으니, 그 모습이 단정하더니, 장자가 〈그 모습을〉 보고 이르되, “네가 〈낳은〉 아들은 나이가 여덟·아홉 살쯤 되면 내 집에 있지 아니할 〈관상〉이로다.”고 했다. 〈그리하여〉 일곱 해가 지나거늘, 그 아기가 어머님께 사뢰되, “제가 어머님 배에 있을 때, 아버님께서는 어디 가셨습니까?” 부인이 이르되, “장자가 너의 아비다.” 그 아기가 이르되, “장자는 저의 아버님이 아니니, 아버님은 어디 가셨습니까?” 부인이 무너지듯이 울며 목이 메어 이르되, “너의 아버님은 바라문의 스님과 더불으시어 범마라국 임정사광유성인 계신 곳에 가셔서 좋은 일을 닦으시느니라.”
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
지븨:집에.
주002)
나니:낳으니.
주003)
:모습이.
주004)
나히:나이.
주005)
엳아홉만:팔구세쯤.
주006)
이:있을.
주007)
어늘:해이거늘.
주008)
어마긔:어머님께.
주009)
예:배에.
주010)
이실 쩌긔:있을 적에.
주011)
어듸:어디.
주012)
가시니고:가셨습니까?
주013)
아기:아기가.
주014)
므디:무너지듯.
주015)
모:목을.
주016)
몌여:메어.
주017)
겨신 :계신 곳에.
주018)
닷시니라:닦으시느니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기