역주 월인석보 제8

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제8
  • 월인천강지곡 기220~기250(31곡)
  • 월인천강지곡 기235
메뉴닫기 메뉴열기

월인천강지곡 기235


월인석보 8:83ㄴ

其 二百三十五
王이 드르샤 주001)
드르샤:
들으시고.
믈을 흘리시고 夫人ㅅ 들 주002)
들:
뜻을.
어엿비 주003)
어엿비:
가엾게.
너기샤
아 주004)
-옷:
강조의 도움토씨.
나거든 安樂國이라 고 이어든 주005)
이어든:
딸이거든.
孝養이라 라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

기 이백삼십오
왕이 들으시고 눈물을 흘리시고 부인의 뜻을 가엾게 여기시어,
아들을 낳거든 안락국이라 하고 딸이거든 효양이라 하라.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
드르샤:들으시고.
주002)
들:뜻을.
주003)
어엿비:가엾게.
주004)
-옷:강조의 도움토씨.
주005)
이어든:딸이거든.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기