역주 월인석보 제8

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제8
  • 〈협주〉 원앙부인의 극락왕생
  • 원앙부인의 극락왕생 4
메뉴닫기 메뉴열기

원앙부인의 극락왕생 4


[원앙부인의 극락왕생 4]
夫人이 도라 드러 주001)
도라 드러:
돌아 들어.
대 주002)
대:
아뢰리까.
王이 드르시고 깃그샤 헤 나샤 比丘ㅅ 알 세 번

월인석보 8:92ㄴ

절시고 請야 宮中에 드르샤 比丘란 노피 안치시고 王 주003)
-:
-은.
가 주004)
가:
낮게.
안샤 주005)
안샤:
앉으시어.
무르샤 주006)
무르샤:
물으시되.
어드러셔 주007)
어드러셔:
어디에서.
므슷 주008)
므슷:
무슨.
일로 오시니고 주009)
오시니고:
오신 것입니까?
比丘ㅣ 對答 大王 주010)
-하:
-이시여.
엇더 주011)
엇더:
어찌.
나 모시니고 아래 八婇女 맏 주012)
맏:
맡아.
梵摩羅國 林淨寺가 주013)
가:
간.
내로니 주014)
내로니:
나이니.
八婇女의 기론 주015)
기론:
길은.
찻므리 모랄 주016)
모랄:
모자라므로.
聖人이 주017)
:
또.
나 브리샤 大王 모 請 주018)
-:
-하여.
오나 주019)
오나:
오거든.
찻믈 기를 維那 삼리라 주020)
삼리라:
삼으리라.
실 다시 오다 주021)
오다:
온 것입니다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[원앙부인의 극락왕생 4]
원앙부인이 돌아 들어가서 〈사연을〉 아뢰니까, 왕이 들으시고 기뻐하셔 뜰에 나시어 비구 앞에 세 번 절하시고 청하여 궁중에 드시어, 비구는 높이 앉히시고 왕은 낮게 앉으셔서 물으셨다. “어디에서 무슨 일로 오셨습니까?” 비구가 대답하되. “대왕이시여, 어찌 나를 모르십니까? 전에 8궁녀를 맡아 〈가지고〉 범마라국 임정사로 간 나이니, 8궁녀의 긷는 찻물이 모자라므로, 성인이 또 나를 부리셔서 〈이번엔〉 대왕 몸을 청하여 오거든 찻물을 긷는 유나를 삼으리라 하시므로 다시 온 것입니다.”〈고 했다.〉
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
도라 드러:돌아 들어.
주002)
대:아뢰리까.
주003)
-:-은.
주004)
가:낮게.
주005)
안샤:앉으시어.
주006)
무르샤:물으시되.
주007)
어드러셔:어디에서.
주008)
므슷:무슨.
주009)
오시니고:오신 것입니까?
주010)
-하:-이시여.
주011)
엇더:어찌.
주012)
맏:맡아.
주013)
가:간.
주014)
내로니:나이니.
주015)
기론:길은.
주016)
모랄:모자라므로.
주017)
:또.
주018)
-:-하여.
주019)
오나:오거든.
주020)
삼리라:삼으리라.
주021)
오다:온 것입니다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기