역주 월인석보 제8

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제8
  • 〈협주〉 원앙부인의 극락왕생
  • 원앙부인의 극락왕생 11
메뉴닫기 메뉴열기

원앙부인의 극락왕생 11


[원앙부인의 극락왕생 11]
그저긔 安樂國이 어마긔  나 이제 노쇼셔 주001)
노쇼셔:
놓으소서.
아바니믈 가 보지다 주002)
보지다:
보게해 주십시오.
夫人이 닐오 네 처 주003)
처:
처음.
나거늘 長者ㅣ 닐오 나히 닐굽 여듧만 면 내 지븨 주004)
지븨:
집에.
아니 이실 아라 주005)
아라:
아이다.
더니 이제 너를 노하 주006)
노하:
놓아.
보내면 내 모미 長者 주007)
-ㅣ:
-의. 매김자리토.

월인석보 8:98ㄴ

 맛나리라 安樂國 닐오 니 주008)
니:
가만히.
逃亡야 리 주009)
리:
빨리.
녀러 오리다 주010)
녀러 오리다:
갔다 오겠습니다.
그저긔 夫人이 어엿븐 주011)
어엿븐:
불쌍한.
들 몯 이긔여 주012)
이긔여:
이기어.
門 밧긔 내야 주013)
내야:
내어.
보내야 安樂國바 주014)
바:
밤에.
逃亡야 다가 주015)
다가:
닫다가[走].
그 짓 주016)
그짓:
그 집의.
  주017)
 :
꼴 비는.
죠 맛나니 자바 구지조 주018)
구지조:
꾸짖되.
엇뎨 주019)
엇뎨:
어찌.
것 背叛야 가다 주020)
가다:
가느냐?
고 로 주021)
로:
새끼로.
두 소 야 주022)
야:
매어.
와 長者ㅣ손 주023)
-ㅣ손:
-에게.
닐어늘 주024)
닐어늘:
이르거늘.
長者ㅣ 怒야 손 주025)
손:
손수.
安樂國 주026)
:
낯을.
피좃고 주027)
피좃고:
자자(刺字)하고. 먹물뜨고.
돐 주028)
돐:
숫돌.
므를 니라 주029)
니라:
바르니라.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[원앙부인의 극락왕생 11]
그때에 안락국이 어머님께 여쭈되, “나를 이제는 놓으소서. 아버님을 〈찾아〉가 〈만나〉보게 해 주십시오.” 부인이 이르되, “네가 처음 〈태어〉나니까, 장자가 〈네 관상을 보고〉 이르되, 나이가 일곱·여덟쯤 되면 내 집에 있지 아니할 아이라고 하더니, 이제 너를 놓아 보내면 내 몸이 장자의 노여움을 만나리라.” 안락국이 이르되 “가만히 도망하여 빨리 다녀오겠습니다.” 그때에 부인이 〈안락국에 대한〉 가엾은 뜻을 이기지 못하여 문밖에 내보내니, 안락국이 밤에 〈몰래〉 도망하여 달리다가 그 집의 꼴 비는 종을 만나니, 〈그가 안락국을〉 잡고 꾸짖되, “너는 어찌 주인을 배반하고 〈도망〉가느냐?” 하고, 새끼로 두 손을 매고 〈집으로 데려〉와 장자에게 이르거늘, 장자가 노하여 손수 안락국의 얼굴을 자자하고 〈거기에〉 숫돌 물을 발랐다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1993년 10월 22일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
노쇼셔:놓으소서.
주002)
보지다:보게해 주십시오.
주003)
처:처음.
주004)
지븨:집에.
주005)
아라:아이다.
주006)
노하:놓아.
주007)
-ㅣ:-의. 매김자리토.
주008)
니:가만히.
주009)
리:빨리.
주010)
녀러 오리다:갔다 오겠습니다.
주011)
어엿븐:불쌍한.
주012)
이긔여:이기어.
주013)
내야:내어.
주014)
바:밤에.
주015)
다가:닫다가[走].
주016)
그짓:그 집의.
주017)
 :꼴 비는.
주018)
구지조:꾸짖되.
주019)
엇뎨:어찌.
주020)
가다:가느냐?
주021)
로:새끼로.
주022)
야:매어.
주023)
-ㅣ손:-에게.
주024)
닐어늘:이르거늘.
주025)
손:손수.
주026)
:낯을.
주027)
피좃고:자자(刺字)하고. 먹물뜨고.
주028)
돐:숫돌.
주029)
니라:바르니라.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기