왕 사군 댁에서 연회하며 보내다, 2수[宴王使君宅題二首]
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
江湖애 주044) 강호(江湖)애 강호(江湖)+애(부사격 조사, 처격 조사). 강과 호수에.
리 주045) 리 [淸]-+-(조음소)-+-ㄴ(관형사형 어미)#[月]+이(주격 조사). 맑은 달이.
디거
醉고 주046) 취(醉)고 취(醉)+-(동사 파생 접미사)-+-고(연결 어미). 취하고. 취해서.
더위자펴 주047) 더위자펴 더위잡[攀(반)]-+-히(피동 파생 접미사)-+-어(연결 어미). 더위잡혀. 부축을 받아.
도라오
므던히 주048) 므던히 므던[寬]+-(형용사 파생 접미사)-+-이(부사 파생 접미사). 무심히. 소홀히. 괜찮다고. 대수롭지 않게. 아무렇지 않게.
너기노라 주049) 너기노라 너기[看]-+-(현재 시제 선어말 어미)-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-라(어말 어미). 여기노라. 여기도다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 강호타청월 명정임부환
【언해역】 강과 호수에 맑은 달이 지거늘, 취하여 부축을 받으며 돌아오는 것을 아무렇지 않게 여기노라.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2014년 9월 30일