왕 시어를 모시고 통천의 동산 야정에서 연회를 열다[陪王侍御宴通泉東山野亭]
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
어러운 주018) 어러운 어럽[狂]-+-으(조음소)-+-ㄴ(관형사형 어미). 미친. 미친 듯한.
놀애로
됴 주019) 됴 둏[好]-+-(조음소)-+-ㄴ(관형사형 어미)#ㅎ[地]+(대격 조사). 좋은 땅을. 이는 원문의 ‘형승(形勝)’을 번역한 것이다.
맛나 주020) 醉호 주021) 취(醉)호 취(醉)+-(동사 파생 접미사)-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-ㅁ(명사형 어미)+(대격 조사). 취함을. 취하는 것을.
어두니 주022) 어두니 얻[得]-+-우(확실성의 양태 선어말 어미)-+-니(연결 어미). 얻으니.
곧 내 지비
외옛도다 주023) 외옛도다 외[化, 爲]-+-어(연결 어미)#잇[有]-+-도다(감탄 어미). 되어 있도다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 광가우형승 득취즉위가
【언해역】 미친 듯한 노래로 좋은 땅을 만나, 취함을 얻으니 곧 내 집이 되어 있도다.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2014년 9월 30일