역주 석보상절 제13

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제13
  • 석존이 제불의 방편을 찬탄함
  • 석존이 제불의 방편을 찬탄함 5
메뉴닫기 메뉴열기

석존이 제불의 방편을 찬탄함 5


[석존이 제불의 방편을 찬탄함 5]
이 法이 뵈도 몯며 주001)
뵈도 몯며:
보이지도 못하며.
니르도 몯리니 주002)
니르도 몯리니:
이르지도 못하리니.
부텻 弟子히 一切 주003)
누:
번뇌의 다른 이름. 번뇌는 눈·귀따위의 6근(根)에서 밤낮 새어나와 그치지 아니하므로 누라 이름.

석보상절 13:41ㄴ

다아 주004)
다아:
다하여. 「다-아」[盡].
最後身 주005)
최후신:
생사에 유전(流轉)하는 가장 마지막 몸. 아라한이나 등각(等覺) 보살의 몸을 이름.
에 住야도 그 히미 이긔디 주006)
이긔디:
이기지.
몯리니 【漏ㅣ 다 주007)
다:
다한.
最後身 二乘엣 果報ㅣ니 이 法은 二乘法이 아닐 주008)
아닐:
아니므로.
그 히미 몯 이긔리라】
비록 世間애 니 주009)
니:
가득한 이가.
舍利弗이 야 주010)
-이 야:
-과, 같아서.
 주011)
:
마음까지.
모다 주012)
모다:
모이어.
야도 주013)
야도:
생각하여도.
부텻 智慧 몯내 알리며 주014)
몯내 알리며:
끝까지 알지 못하며.
正히 十方애 니 다 舍利弗이 며 주015)
:
또.
녀느 주016)
녀느:
여느. 다른.

석보상절 13:42ㄱ

子히  十方 주017)
시방( 〈 십방):
동·서·남·북·동북·동남·서남·서북·상·하의 열 군데.
佛刹 주018)
불찰:
불국·불토·범찰·사찰·부처님이 계시는 국토.
애 야  모다 야도  모리어며 주019)
모리어며:
모를 것이며.
辟支佛이  十方애 야 모다  로 주020)
로:
마음으로.
無量 劫에 부텻 眞實ㅅ 智慧 야도 져고마도 주021)
져고마도:
조금도.
모리어며 新發意 주022)
신발의:
처음으로 보리를 구하며 중생을 교화하려는 뜻을 냄. 새로이 불문의 한사람이 된 이를 말함.
菩薩이 【新發意 새 發心이라】 無數 佛을 供

석보상절 13:42ㄴ

 주023)
-:
-하와. -하여.
믈읫 주024)
믈읫:
무릇.
들 주025)
들:
뜻을.
 주026)
:
꿰뚫게. 투철하게.
알며  잘 說法니히 주027)
-니히:
-하는, 사람들이.
十方 佛刹 주028)
-애:
-에.
야  로 恒河沙 주029)
항하사:
항하의 모래. 무수 무량의 큰 수를 나타냄.
劫에 다 모다 야도 부텻 智慧 모리어며 므르디 주030)
므르디:
물러 나지.
아니 菩薩히 그 數ㅣ 恒沙 야  로 모다 야도  모리라 주031)
모리라:
모르리라. 모를 것이다.
나옷 주032)
나옷:
나만이. 「-옷 〈 곳」. 「-곳」은 다짐하는 뜻을 나타내는 도움토씨.
이 相 알오 주033)
알오:
알고.

석보상절 13:43ㄱ

十方 佛도 아시니라 주034)
아시니라:
아시나니라. 아시는 것이다.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[석존이 제불의 방편을 찬탄함 5]
이 법은 〈드러내어〉 보일 수도 없으며 〈말로〉 이르지도 못하리니, 부처님 제자들이 일체의 가 다하여 최후신에 머물러도 그 힘은 이기지 못할 것이다.【누가 다한 최후신은 2승의 과보이니, 이 법은 2승법이 아니므로 그 힘이 이기지 못하리라.】 비록 세간에 가득한 사람들이 다 사리불과 같아서 〈그들의〉 마음까지 모아 〈합해서〉 생각한다 해도 부처님 지혜를 끝내 알지 못할 것이며, 정히 시방에 가득한 사람들이 다 사리불과 같으며, 또 여느 제자들이 또 시방 불찰에 가득하여 마음까지 모아 생각해도 또 모를 것이며, 벽지불이 또 시방에 가득하여 〈다〉 모여 한 마음으로 무량겁에 〈이르도록〉 부처님의 진실한 지혜를 헤아려도 조금도 모를 것이며, 신발의보살이 【신발의는 새 발심이다.】 무수한 부처님을 공양하여 무릇 뜻을 투철하게 알며, 또 잘 설법하는 이들이 시방 〈세계〉의 불찰에 가득하여 한 마음으로 항하의 모래만큼 오랜 세월에 〈걸쳐〉 다 모여 생각하여도 부처님 지혜를 모를 것이며, 물러나지 아니하는 주035)
물러나지 아니하는:
한번 도달한 수양의 계단으로부터 뒤로 물러나거나, 수행을 퇴폐하는 일이 없는 것.
보살들이 그 수가 항하의 모래 같아 한 마음으로 모여 생각해도 또 모르리라. 〈오직〉 나만이 이 상을 알고, 시방의 여러 부처님도 아시는 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
뵈도 몯며:보이지도 못하며.
주002)
니르도 몯리니:이르지도 못하리니.
주003)
누:번뇌의 다른 이름. 번뇌는 눈·귀따위의 6근(根)에서 밤낮 새어나와 그치지 아니하므로 누라 이름.
주004)
다아:다하여. 「다-아」[盡].
주005)
최후신:생사에 유전(流轉)하는 가장 마지막 몸. 아라한이나 등각(等覺) 보살의 몸을 이름.
주006)
이긔디:이기지.
주007)
다:다한.
주008)
아닐:아니므로.
주009)
니:가득한 이가.
주010)
-이 야:-과, 같아서.
주011)
:마음까지.
주012)
모다:모이어.
주013)
야도:생각하여도.
주014)
몯내 알리며:끝까지 알지 못하며.
주015)
:또.
주016)
녀느:여느. 다른.
주017)
시방( 〈 십방):동·서·남·북·동북·동남·서남·서북·상·하의 열 군데.
주018)
불찰:불국·불토·범찰·사찰·부처님이 계시는 국토.
주019)
모리어며:모를 것이며.
주020)
로:마음으로.
주021)
져고마도:조금도.
주022)
신발의:처음으로 보리를 구하며 중생을 교화하려는 뜻을 냄. 새로이 불문의 한사람이 된 이를 말함.
주023)
-:-하와. -하여.
주024)
믈읫:무릇.
주025)
들:뜻을.
주026)
:꿰뚫게. 투철하게.
주027)
-니히:-하는, 사람들이.
주028)
-애:-에.
주029)
항하사:항하의 모래. 무수 무량의 큰 수를 나타냄.
주030)
므르디:물러 나지.
주031)
모리라:모르리라. 모를 것이다.
주032)
나옷:나만이. 「-옷 〈 곳」. 「-곳」은 다짐하는 뜻을 나타내는 도움토씨.
주033)
알오:알고.
주034)
아시니라:아시나니라. 아시는 것이다.
주035)
물러나지 아니하는:한번 도달한 수양의 계단으로부터 뒤로 물러나거나, 수행을 퇴폐하는 일이 없는 것.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기