역주 원각경언해 제4집

  • 역주 원각경언해
  • 역주 원각경언해 제4집 상1의2
  • 1. 문수사리보살장(文殊師利菩薩章) ②
  • 4-1) 핵심을 대답하심
  • 4-4) 이야기의 마무리를 지으심 2
메뉴닫기 메뉴열기

4-4) 이야기의 마무리를 지으심 2


【경】 是則名爲因地法行이니 菩薩이 因此야 於大乘中에 發淸淨心며 末世衆生이 依此脩行면 不墯邪見리라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1465년(세조 11)

이 일후미 因地 法行이니 菩薩이 이 因야 大乘 中에 淸淨心을 發며 末世 衆生이 이

원각경언해 상1의2:189ㄱ

브터 주001)
브터:
말미암아. -에 의지(의거)하여. 븥-[附]+어. ‘- 브터’는 관용화하여 어떤 동작이나 사건의 출발점을 표시함. 현대 국어 ‘-로부터’도 이와 같다.
脩行면 邪見 주002)
사견(邪見):
인과의 도리를 무시하는 견해.
러디디 주003)
러디디:
떨어지지. -+어+디-(보조동사 어간)+디(보조적 연결어미). 현대 국어의 보조적 연결어미 ‘-지’는 여기에 쓰인 ‘-디’에서 발달한 것이고, 종결어미 ‘-지’는 ‘-디’에서 발달한 것이다. ‘-디’는 선행절을 강조하면서, 부정적인 내용의 후행절과 접속시키는 연결어미.
아니리라
Ⓒ 언해 | 세조(조선) 명찬 / 1465년(세조 11)

이는 이름이 인지(因地) 법행(法行)이니, 보살이 이를 인하여 대승(大乘) 중에 청정심을 발하며, 말세 중생이 이를 의거하여 수행하면 사견(邪見)에 떨어지지 아니하리라.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2005년 5월 1일

주석
주001)
브터:말미암아. -에 의지(의거)하여. 븥-[附]+어. ‘- 브터’는 관용화하여 어떤 동작이나 사건의 출발점을 표시함. 현대 국어 ‘-로부터’도 이와 같다.
주002)
사견(邪見):인과의 도리를 무시하는 견해.
주003)
러디디:떨어지지. -+어+디-(보조동사 어간)+디(보조적 연결어미). 현대 국어의 보조적 연결어미 ‘-지’는 여기에 쓰인 ‘-디’에서 발달한 것이고, 종결어미 ‘-지’는 ‘-디’에서 발달한 것이다. ‘-디’는 선행절을 강조하면서, 부정적인 내용의 후행절과 접속시키는 연결어미.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기