역주 원각경언해 제4집

  • 역주 원각경언해
  • 역주 원각경언해 제4집 상1의2
  • 1. 문수사리보살장(文殊師利菩薩章) ②
  • 4-1) 핵심을 대답하심
  • 4-2) 어디에서 잘못이 생겼나 24
메뉴닫기 메뉴열기

4-2) 어디에서 잘못이 생겼나 24


【종밀주석】

원각경언해 상1의2:151ㄴ

徵意 云샤 若無滅處면 卽應還在니 以何義故로 言空無也오
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1465년(세조 11)

무르샨 주001)
무르샨:
물으신. 묻-[問]+으샤+오/우+ㄴ. ‘-샤-’는 주체 존대 선어말어미 ‘-시-’의 이형태로서, 모음 앞에서 쓰임.
든 주002)
든:
뜻은. +은.
니샤 주003)
니샤:
이르시되. 중세 국어의 인용동사 ‘니샤’는 인용문만을 이끌고 ‘(시)니라’ 같은 수행동사가 생략되는 일이 흔하다.
다가 주004)
다가:
만일.
滅 곧 업스면 곧 반기 주005)
반기:
반드시. 반(불규칙적 어근)+이(부사파생접미사).
도로 주006)
도로:
도로. 돌-[廻]+오(부사파생접미사).
이시리니 엇던 주007)
엇던:
어떤. 엇더-+ㄴ(관형사형어미). ‘’ 탈락.
드로 空야 업다 니뇨 주008)
니뇨:
말하였는가.
Ⓒ 언해 | 세조(조선) 명찬 / 1465년(세조 11)

물으신 뜻은 이르시되, 만일 멸한 곳이 없으면 곧 반드시 도로 있으리니, 어떤 까닭으로 비어서 없다고 말하였는가〈라 하신 것이다〉.
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2005년 5월 1일

주석
주001)
무르샨:물으신. 묻-[問]+으샤+오/우+ㄴ. ‘-샤-’는 주체 존대 선어말어미 ‘-시-’의 이형태로서, 모음 앞에서 쓰임.
주002)
든:뜻은. +은.
주003)
니샤:이르시되. 중세 국어의 인용동사 ‘니샤’는 인용문만을 이끌고 ‘(시)니라’ 같은 수행동사가 생략되는 일이 흔하다.
주004)
다가:만일.
주005)
반기:반드시. 반(불규칙적 어근)+이(부사파생접미사).
주006)
도로:도로. 돌-[廻]+오(부사파생접미사).
주007)
엇던:어떤. 엇더-+ㄴ(관형사형어미). ‘’ 탈락.
주008)
니뇨:말하였는가.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기