역주 월인석보 제14

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제14
  • 월인천강지곡 기283~기293(11곡)
  • 월인천강지곡 기288
메뉴닫기 메뉴열기

월인천강지곡 기288


其 二百八十八

월인석보 14:3ㄴ

열여슷 주001)
분(分):
+분(分). 맏분. 맏이 되는 분. 중세어의 ‘’은 자립명사이어서 ‘분’이란 합성어가 만들어졌음. 이 밖에도 ‘누이, 아기, 아, 형’ 등의 합성어가 있었음.
이 菩提 일우샤 주002)
일우샤:
일우+시+아. 이루시어.
十方世界예 現야 주003)
현(現)야:
현+야. 나타나.
겨시니
일훔이 智積이러시니 주004)
이러시니:
이+러(←더)+시+니. 이시더니.
阿閦如來歡喜國에 겨시니
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

기 이백팔십팔
열여섯 분이 보리를 이루시어 시방 세계에 나타나 계시니라.
맏분 이름이 지적이시더니 아축 여래이시어 환희국에 계시니라.
Ⓒ 역자 | 조규태 / 2010년 9월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
분(分):+분(分). 맏분. 맏이 되는 분. 중세어의 ‘’은 자립명사이어서 ‘분’이란 합성어가 만들어졌음. 이 밖에도 ‘누이, 아기, 아, 형’ 등의 합성어가 있었음.
주002)
일우샤:일우+시+아. 이루시어.
주003)
현(現)야:현+야. 나타나.
주004)
이러시니:이+러(←더)+시+니. 이시더니.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기