역주 월인석보 제14

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제14
  • 과거불인 대통지승여래의 법화경 설법 인연
  • 과거불인 대통지승여래의 법화경 설법 인연 4
메뉴닫기 메뉴열기

과거불인 대통지승여래의 법화경 설법 인연 4


[과거불인 대통지승여래의 법화경 설법 인연 4]
부톄 比丘 주001)
비구(比丘)다려:
비구+()려. 비구들에게.
려 니샤 大通智勝佛ㅅ 목수미 五百四十萬億 那由他 劫이시니

월인석보 14:10ㄴ

法身 주002)
법신(法身):
① 부처의 3신(身)의 하나. 불법(佛法)을 신체에 비유하여 표현한 말로서, 부처가 설교한 정법(正法)을 가리킴. 어떤 형체를 가진 몸이 아니라, 영원 불변의 진리 그 자체를 뜻함. 〈영역〉 the body of truth.② 법으로서의 부처의 몸을 가리킴. 부처의 색신(色身), 즉 물질적인 육신(肉身)과 대비되는 말. 〈영역〉 the body as the truth.
慧命 주003)
혜명(慧命):
① 지혜를 생명에 비유한 말. 또는 지혜의 법신(法身)을 수명에 비유한 말. 태어나면서 갖추고 있는 깨달음의 가능성, 즉 법성(法性)을 지속시키는 것. ② 수행승의 존칭. 〈영역〉 the body as wisdom.
이 그오미 비르솜 업스면 五百萬億該 劫이 오히려 緣을 應 목수미라 하디 아니시니라】
그 부톄 本來 道場애 안샤 魔軍 주004)
마군(魔軍):
① 악마(惡魔)의 군대(軍隊). ② 불도(佛道) 수행을 방해하는 모든 악한 일을 가리킴. 〈영역〉 the army of demon king.
허르샤 주005)
허르샤:
헐+으시+아. 허시어. 허물어뜨리시어. 무너뜨리시어.
마 阿耨多羅三藐三菩提 주006)
아뇩다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提):
범어 Anuttara-samyak-saṃbodhi. 팔리어 Anuttara- samm āsambodhi. 아눗타라 삼야크 삼보디의 음역함. 아(阿)란 말은 무(無)이고, 뇩다라(耨多羅)란 말은 상(上)이고, 삼(三)이란 말은 정(正)이고, 먁(藐)이란 말은 편(徧)이고, 보리[菩提]라 하는 말은 지(知)이니 ‘최고의 경지에 도달한 바른 깨달음’이란 뜻이다. 석가모니가 깨달은 지혜를 가리키는 말. 석가모니가 깨달은 이치는 더없이 높고 평등한 진리라는 뜻. 〈영역〉 supreme perfect enlightenment. 여기서는 ‘최고의 바른 깨달음’이라 번역함.
得 저긔 諸佛法이 알 주007)
알:
앒+. 앞에.
現티 아니시니
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[과거불인 대통지승여래의 법화경 설법 인연 4]
부처가 비구들에게 말씀하셨다. “대통지승불의 수명이 5백4십만억 나유타 겁이신 것이다.【법신(法身)의 지혜가 그(그것이) 오는 것이 시작이 없으면, 5백만억에 해당하는 겁이 오히려 인연에 따르는 목숨이라서 많지 아니하신 것이다.】부처가 본래 도량에 앉으시어 악마의 군대를 무너뜨리시어, 이미 아뇩다라삼먁삼보리
(최고의 바른 깨달음)
를 얻으실 적에 여러 불법(부처가 깨달은 진리)이 앞에 나타나지 아니하시니,
Ⓒ 역자 | 조규태 / 2010년 9월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
비구(比丘)다려:비구+()려. 비구들에게.
주002)
법신(法身):① 부처의 3신(身)의 하나. 불법(佛法)을 신체에 비유하여 표현한 말로서, 부처가 설교한 정법(正法)을 가리킴. 어떤 형체를 가진 몸이 아니라, 영원 불변의 진리 그 자체를 뜻함. 〈영역〉 the body of truth.② 법으로서의 부처의 몸을 가리킴. 부처의 색신(色身), 즉 물질적인 육신(肉身)과 대비되는 말. 〈영역〉 the body as the truth.
주003)
혜명(慧命):① 지혜를 생명에 비유한 말. 또는 지혜의 법신(法身)을 수명에 비유한 말. 태어나면서 갖추고 있는 깨달음의 가능성, 즉 법성(法性)을 지속시키는 것. ② 수행승의 존칭. 〈영역〉 the body as wisdom.
주004)
마군(魔軍):① 악마(惡魔)의 군대(軍隊). ② 불도(佛道) 수행을 방해하는 모든 악한 일을 가리킴. 〈영역〉 the army of demon king.
주005)
허르샤:헐+으시+아. 허시어. 허물어뜨리시어. 무너뜨리시어.
주006)
아뇩다라삼먁삼보리(阿耨多羅三藐三菩提):범어 Anuttara-samyak-saṃbodhi. 팔리어 Anuttara- samm āsambodhi. 아눗타라 삼야크 삼보디의 음역함. 아(阿)란 말은 무(無)이고, 뇩다라(耨多羅)란 말은 상(上)이고, 삼(三)이란 말은 정(正)이고, 먁(藐)이란 말은 편(徧)이고, 보리[菩提]라 하는 말은 지(知)이니 ‘최고의 경지에 도달한 바른 깨달음’이란 뜻이다. 석가모니가 깨달은 지혜를 가리키는 말. 석가모니가 깨달은 이치는 더없이 높고 평등한 진리라는 뜻. 〈영역〉 supreme perfect enlightenment. 여기서는 ‘최고의 바른 깨달음’이라 번역함.
주007)
알:앒+. 앞에.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기