역주 지장경언해 중권

  • 역주 지장경언해
  • 지장경언해 중권
  • 제6 여래찬탄품(如來讚嘆品)
  • 제6 여래찬탄품 017
메뉴닫기 메뉴열기

제6 여래찬탄품 017


의주001)
의:
뜻에. 뜻대로. ᄠᅳᆺ〉ᄠᅳᆺ.
젼주002)
젼:
마음껏. 마구. 함부로. 중세국어 문헌에서 ‘져ᇇᄀᆞᆮ, 져ᇇᄀᆞᆺ, 젼ᄭᆞᆺ’ 등으로 나타난다. ‘ᄠᅳᆺ의 젼ᄀᆞᆮ’이 『월인석보』(21상:98ㄴ)에는 ‘ᄠᅳᆮᄀᆞ자ᇰ’으로 나타난다.
살해며 도적며 샤음며 거즛말며주003)
거즛말며:
거짓말하며. ‘거즛말ᄒᆞ며’와 ‘쳔 죄상이녀’의 연결 관계가 비문법적인 듯하다. ‘의 젼 살해며 도적며 샤음며 거즛말며’는 ‘ᄇᆡᆨ쳔 죄상’의 수식어가 되어야 할 듯한데, 수식 장치가 없이 대등 연결 어미 ‘-며’로 끝나고 있다. 『월인석보』(21상:98ㄱ)도 마찬가지이다.
쳔주004)
쳔:
백천(百千).
죄상이녀주005)
죄상이녀:
죄상(罪狀)이랴? 이 대목의 의미는 ‘염부제 중생의 행위가 죄 아닌 것이 없는데, 이러이러한 백천 가지 죄상이야 더 말할 것이 있는가? 당연히 큰 죄이다.’라는 것이다. ‘-이녀’가 서술부에 쓰이면 평서문이 되고, 서술부 외의 위치에 쓰이면, 의문문이 된다. ‘-이녀’가 서술문을 구성하기도 하고 의문문을 구성하기도 하는 것은 ‘-이녀’의 마지막 구성 요소가 감탄의 보조사 ‘여’이기 때문이다. 보조사는 서술문과 의문문의 구별을 결정하지 않는다. ‘-이녀’가 서술문에도 쓰이고 의문문에도 쓰이는 것과 달리, ‘-이’은 언제나 서술문을 구성하며, ‘-이니가’는 언제나 의문문을 구성한다.
능히 십일의주006)
십일의:
십재일(十齋日)에. ‘의’는 부사격 조사이다. 『월인석보』(21상:98ㄴ)의 ‘에’가 여기서는 ‘의’로 바뀌었다. ‘십재일’은 매월 음력 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, 30 일 등의 10일이다. 재가 신자들이 심신을 청정히 하고 8계를 지키는 정진일이다.
블보살와주007)
블보살와:
불보살과. 블보살+과(접속 조사). ‘불(佛)’이 ‘블’로 된 것은 원순모음화에 이끌린 과잉교정이다. ‘ㄹ’ 받침 뒤에서 ‘ㄱ’이 약화한 ‘와’로 나타나 있다. 그러나 이 책에서는 ‘ㄱ’이 복원된 표기가 많이 나타난다.
여러 현셩주008)
현셩:
현성(賢聖). 성현.
압페주009)
압페:
앞에서. 앞+에. 여기의 ‘에’는 ‘에서’의 의미로 쓰였다. ‘앞’의 소급형인 중세국어의 ‘앒’에는 특수 처소 부사격 조사 ‘ᄋᆡ’가 쓰였다. 그런데 이 책에서는 특수 처소 부사격 조사를 광범위하게 사용하면서도, 정작 ‘앞’에서는 사용하지 않았다. 이는 특수 처소 부사격 조사의 기능이 소멸했음을 시사한다. 『월인석보』(21상:98ㄱ)에는 ‘알ᄑᆡ’로 나타난다.
이 경을  번 니르면주010)
니르면:
읽으면. 중세국어에서는 ‘닑다’가 쓰였는데, 근대국어 문헌에서는 ‘니르다’도 보인다.
동셔남북  유슌주011)
유슌:
유순(由旬). 거리의 단위. 제왕이 하루에 행군하는 거리. 40리, 30리, 16리 등. 일반적으로 1유순은 약 7마일을 가리키는 단위로 쓰인다.
에 여러 가딛주012)
가딛:
가지(종류)의. 가지+ㅅ(관형격 조사). 중세국어 어형이 ‘가지’였으므로, ‘가디’는 구개음화의 추세에 이끌린 과잉교정(역구개음화)이다.
란주013)
란:
재난(災難). ‘難’의 전통 한자음은 ‘난’이었으므로, ‘란’은 과잉교정이다.
이 업고 이 집의주014)
집의:
집에. ‘의’는 부사격 조사이다.
사 얼운주015)
얼운:
어른.
이며 아주016)
아ᄒᆡ:
아이.
주017)
얼운이며 아며:
어른이나 아이나. ‘여ᄒᆡ리니’의 주어이다. 주어임에도 불구하고 연결 어미 ‘-며’로 끝난 점이 특이하다.
현 미 쳔셰 듕의 악을주018)
악을:
악취(惡趣)를. 악한 업인(業因)에 대한 과보로서 태어나는 곳. 6도(道) 중에서 흔히 3악도로 꼽히는 지옥계(地獄界), 아귀계(餓鬼界), 축생계(畜生界)가 해당하며, 아수라계(阿修羅界)까지 포함시키기도 한다.
기리 여리니 능히 십일마다  번 니르면 현셰의주019)
현셰의:
현세(現世)에.
디뷔주020)
디뷔:
집에. 집[家]+의(부사격 조사). ‘디뷔’는 ‘지븨’에 대한 두 가지 측면의 과잉교정이다. 첫째는 역구개음화이고, 둘째는 원순모음화 표기이다.
사라주021)
사라:
살아. 문맥 면에서는 ‘살면서’로 이해하는 것이 더 적절하다. ‘이 디뷔 사라 여러 가딛 횡병이 업고 의식이 가위멸어 넘니’의 원문은 ‘令此居家 無諸橫病 衣食豊溢’(벽송암판 중11ㄱ)이고, 『월인석보』(21상:99ㄱ)에는 ‘이 지븨 사 사미 여러가짓 橫病이 업서 衣食이 가멸리니’로 언해되어 있다. ‘令’이 사동(使動)을 나타내는 것으로 보이는데, 두 언해에는 그것이 반영되지 않았다.
여러 가딛 횡병주022)
횡병:
횡병(橫病). 횡액과 질병.
이 업고 의식이 가위멸어주023)
가위멸어:
풍요로워. [풍요]를 뜻하는 중세국어의 ‘가ᅀᆞ멸-’이 여기서는 ‘가위멸-’로 적혀 있다. 같은 예가 확인되지 않는다. 잘못일 가능성이 있다.
넘니주024)
넘니:
넘치나니. [溢]을 뜻하는 중세국어의 ‘넘ᄣᅵ다, 넘ᄯᅵ다’는 근대국어에서 ‘넘ᄶᅵ다’로 나타난다. 여기의 ‘넘ᄭᅵ-’는 ‘넘ᄶᅵ-’의 잘못이거나, 구개음화의 추세를 의식한 과잉교정일 가능성이 있다.
보광아 알라

지장경언해 중:13ㄴ

디장보살일어ᄹᆞᆫ주025)
일어ᄹᆞᆫ:
이러한. ‘일어ᄐᆞᆺᄒᆞᆫ’의 잘못으로 보인다. 『월인석보』(21상:99ㄴ)에는 ‘이러틋ᄒᆞᆫ’으로 적혀 있다.
불가셜주026)
불가셜:
불가설(不可說). 말로는 표현할 수 없음.
쳔만억 대위신녁
Ⓒ 언해 | 묘향산인 관송장로 / 1762년(영조 38)

뜻대로 마구 살해하며 도적질하며 사음(邪婬)하며 거짓말하며
(=거짓말하는 등의)
백천 가지 죄상이랴? 능히 십재일에 불보살과 여러 현성(賢聖)의 상(像)앞에서 이 경(經)을 한 번 읽으면, 동서남북 백 유순 안에 여러 가지 재난이 없고, 이 집에 사는 어른이나 아이나 현재 미래 백천세 등의 악취(惡趣)를 영원히 벗어나리니, 능히 십재일(十齋日)마다 한 번 읽으면, 현세에 이 집에 살아
(=살면서)
여러 가지의 횡병(橫病)이 없고 의식(衣食)이 풍요로워 넘치나니, 보광아, 알라. 지장보살이 이러한 불가설(不可說) 백천만억 대위신력의
Ⓒ 역자 | 이유기 / 2018년 12월 30일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
의:뜻에. 뜻대로. ᄠᅳᆺ〉ᄠᅳᆺ.
주002)
젼:마음껏. 마구. 함부로. 중세국어 문헌에서 ‘져ᇇᄀᆞᆮ, 져ᇇᄀᆞᆺ, 젼ᄭᆞᆺ’ 등으로 나타난다. ‘ᄠᅳᆺ의 젼ᄀᆞᆮ’이 『월인석보』(21상:98ㄴ)에는 ‘ᄠᅳᆮᄀᆞ자ᇰ’으로 나타난다.
주003)
거즛말며:거짓말하며. ‘거즛말ᄒᆞ며’와 ‘쳔 죄상이녀’의 연결 관계가 비문법적인 듯하다. ‘의 젼 살해며 도적며 샤음며 거즛말며’는 ‘ᄇᆡᆨ쳔 죄상’의 수식어가 되어야 할 듯한데, 수식 장치가 없이 대등 연결 어미 ‘-며’로 끝나고 있다. 『월인석보』(21상:98ㄱ)도 마찬가지이다.
주004)
쳔:백천(百千).
주005)
죄상이녀:죄상(罪狀)이랴? 이 대목의 의미는 ‘염부제 중생의 행위가 죄 아닌 것이 없는데, 이러이러한 백천 가지 죄상이야 더 말할 것이 있는가? 당연히 큰 죄이다.’라는 것이다. ‘-이녀’가 서술부에 쓰이면 평서문이 되고, 서술부 외의 위치에 쓰이면, 의문문이 된다. ‘-이녀’가 서술문을 구성하기도 하고 의문문을 구성하기도 하는 것은 ‘-이녀’의 마지막 구성 요소가 감탄의 보조사 ‘여’이기 때문이다. 보조사는 서술문과 의문문의 구별을 결정하지 않는다. ‘-이녀’가 서술문에도 쓰이고 의문문에도 쓰이는 것과 달리, ‘-이’은 언제나 서술문을 구성하며, ‘-이니가’는 언제나 의문문을 구성한다.
주006)
십일의:십재일(十齋日)에. ‘의’는 부사격 조사이다. 『월인석보』(21상:98ㄴ)의 ‘에’가 여기서는 ‘의’로 바뀌었다. ‘십재일’은 매월 음력 1, 8, 14, 15, 18, 23, 24, 28, 29, 30 일 등의 10일이다. 재가 신자들이 심신을 청정히 하고 8계를 지키는 정진일이다.
주007)
블보살와:불보살과. 블보살+과(접속 조사). ‘불(佛)’이 ‘블’로 된 것은 원순모음화에 이끌린 과잉교정이다. ‘ㄹ’ 받침 뒤에서 ‘ㄱ’이 약화한 ‘와’로 나타나 있다. 그러나 이 책에서는 ‘ㄱ’이 복원된 표기가 많이 나타난다.
주008)
현셩:현성(賢聖). 성현.
주009)
압페:앞에서. 앞+에. 여기의 ‘에’는 ‘에서’의 의미로 쓰였다. ‘앞’의 소급형인 중세국어의 ‘앒’에는 특수 처소 부사격 조사 ‘ᄋᆡ’가 쓰였다. 그런데 이 책에서는 특수 처소 부사격 조사를 광범위하게 사용하면서도, 정작 ‘앞’에서는 사용하지 않았다. 이는 특수 처소 부사격 조사의 기능이 소멸했음을 시사한다. 『월인석보』(21상:98ㄱ)에는 ‘알ᄑᆡ’로 나타난다.
주010)
니르면:읽으면. 중세국어에서는 ‘닑다’가 쓰였는데, 근대국어 문헌에서는 ‘니르다’도 보인다.
주011)
유슌:유순(由旬). 거리의 단위. 제왕이 하루에 행군하는 거리. 40리, 30리, 16리 등. 일반적으로 1유순은 약 7마일을 가리키는 단위로 쓰인다.
주012)
가딛:가지(종류)의. 가지+ㅅ(관형격 조사). 중세국어 어형이 ‘가지’였으므로, ‘가디’는 구개음화의 추세에 이끌린 과잉교정(역구개음화)이다.
주013)
란:재난(災難). ‘難’의 전통 한자음은 ‘난’이었으므로, ‘란’은 과잉교정이다.
주014)
집의:집에. ‘의’는 부사격 조사이다.
주015)
얼운:어른.
주016)
아ᄒᆡ:아이.
주017)
얼운이며 아며:어른이나 아이나. ‘여ᄒᆡ리니’의 주어이다. 주어임에도 불구하고 연결 어미 ‘-며’로 끝난 점이 특이하다.
주018)
악을:악취(惡趣)를. 악한 업인(業因)에 대한 과보로서 태어나는 곳. 6도(道) 중에서 흔히 3악도로 꼽히는 지옥계(地獄界), 아귀계(餓鬼界), 축생계(畜生界)가 해당하며, 아수라계(阿修羅界)까지 포함시키기도 한다.
주019)
현셰의:현세(現世)에.
주020)
디뷔:집에. 집[家]+의(부사격 조사). ‘디뷔’는 ‘지븨’에 대한 두 가지 측면의 과잉교정이다. 첫째는 역구개음화이고, 둘째는 원순모음화 표기이다.
주021)
사라:살아. 문맥 면에서는 ‘살면서’로 이해하는 것이 더 적절하다. ‘이 디뷔 사라 여러 가딛 횡병이 업고 의식이 가위멸어 넘니’의 원문은 ‘令此居家 無諸橫病 衣食豊溢’(벽송암판 중11ㄱ)이고, 『월인석보』(21상:99ㄱ)에는 ‘이 지븨 사 사미 여러가짓 橫病이 업서 衣食이 가멸리니’로 언해되어 있다. ‘令’이 사동(使動)을 나타내는 것으로 보이는데, 두 언해에는 그것이 반영되지 않았다.
주022)
횡병:횡병(橫病). 횡액과 질병.
주023)
가위멸어:풍요로워. [풍요]를 뜻하는 중세국어의 ‘가ᅀᆞ멸-’이 여기서는 ‘가위멸-’로 적혀 있다. 같은 예가 확인되지 않는다. 잘못일 가능성이 있다.
주024)
넘니:넘치나니. [溢]을 뜻하는 중세국어의 ‘넘ᄣᅵ다, 넘ᄯᅵ다’는 근대국어에서 ‘넘ᄶᅵ다’로 나타난다. 여기의 ‘넘ᄭᅵ-’는 ‘넘ᄶᅵ-’의 잘못이거나, 구개음화의 추세를 의식한 과잉교정일 가능성이 있다.
주025)
일어ᄹᆞᆫ:이러한. ‘일어ᄐᆞᆺᄒᆞᆫ’의 잘못으로 보인다. 『월인석보』(21상:99ㄴ)에는 ‘이러틋ᄒᆞᆫ’으로 적혀 있다.
주026)
불가셜:불가설(不可說). 말로는 표현할 수 없음.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기