역주 월인석보 제18

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제18
  • 석존과 분신제불이 신력을 나타내고 시방세계의 중생들이 환희함
  • 석존과 분신제불이 신력을 나타내고 시방세계의 중생들이 환희함 4
메뉴닫기 메뉴열기

석존과 분신제불이 신력을 나타내고 시방세계의 중생들이 환희함 4


[석존과 분신제불이 신력을 나타내고 시방세계의 중생들이 환희함 4]
卽時예 諸天이 虛空 中에 주001)
된:
큰.
소리로 닐오 이셔 無量無邊 百千萬億 阿僧衹 주002)
아승기:
무한히 긴 시간.
世界 디나 나라히 이쇼 일후미 주003)
일후미:
이름이.
娑婆ㅣ니 이 中에 부톄 겨샤 일후미 釋迦牟尼시니 이제 諸菩薩摩

월인석보 18:8ㄴ

訶薩 爲샤 大乘經 주004)
대승경:
화엄, 법화, 반야, 무량수, 대집경 등 성불하는 이상에 이르는 도법을 밝힌 경전.
을 니시니 일후미 妙法蓮華 주005)
묘법연화:
대승경전의 하나. 회삼귀일(會三歸一)과 멸도 구원을 말한 경전. 대승불교 운동의 태동과 맥락을 같이하는 경전.
ㅣ니 菩薩 치시논 法 부텨 護念시논 배라 너희히 기픈 로 隨喜 주006)
수희:
다른 사람이 행한 선에 따라 기뻐하는 것.
며  釋迦牟尼佛저 주007)
저:
절하여. 「저+아」.
供養 주008)
:
하여야. 「+아. ‘--’은 객체높임」.
리라 뎌 衆生히 虛

월인석보 18:9ㄱ

空 中엣 소리 듣고 合掌야 娑婆世界 向야 닐오 南無釋迦牟尼佛 주009)
나무석가모니불:
경례의 대상에 대하여 귀의 신앙의 뜻을 표하는 것. 곧 ‘석가모니 불을 믿고 가 의지하겠나이다’의 뜻.
南無釋迦牟尼佛 고 種種 華香 瓔珞 幡蓋와 여러 가짓 모매 莊嚴 것 珍寶 妙物로 다 娑婆

월인석보 18:9ㄴ

世界예 머리셔 주010)
머리셔:
멀리서.
비니 주011)
비니:
뿌리니.
이 다 神力으로 그리 케 시니라】 비혼 것히 十方로셔 오니 구룸 지픠야 주012)
지픠야:
모이는 듯하여. 또는 「피어 오르듯 하여」.
變야 寶帳이 외야 이  諸佛ㅅ 우희 차 두프니 주013)
두프니:
덮으니.
그제 十方 世界 通達야 마  업서  佛土 주014)
ㅣ:
와.
더니 이  神力으로 變야 나토시

월인석보 18:10ㄱ

니라】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[석존과 분신제불이 신력을 나타내고 시방세계의 중생들이 환희함 4]
즉시에 여러 하늘이 허공 가운데서 큰 소리로 말하기를, “여기에서 무량 ·무변 백천만억 아승기 세계를 지나 나라가 있는데 이름이 사바이다. 이 가운데 부처가 계시는데 이름은 석가모니시다. 이제 여러 보살 마하살을 위하시어 대승경을 말씀하시는데 그 이름이 묘법연화이니 보살을 가르치시는 법을 부처가 호념하시는 바이다. 너희들이 깊은 마음으로 수희하며 또 석가모니불에게 절하고 공양해야 할 것이다.” 하니, 저 중생들이 허공 가운데의 소리를 듣고 합장하여 사바세계를 향하여 말하기를, “나무 석가모니불, 나무 석가모니불” 하고 여러 가지 화향과 영락과 번개와 여러 가지 몸에 꾸밀 것 곧 진보와 묘물로 다 사바 세계에 멀리서 뿌리니【이것이 다 신력으로 그렇게 하신 것이다.】 뿌린 것들이 시방에서 오니 마치 구름이 지피듯하여(모여드는 듯하여) 변하여 보배로 된 장막이 되어 이 사이의 여러 부처 위에 가득 차게 덮으니 그때에 시방 세계에 통달하여 막은 데가 없어 한 불토와 같더니【이것 또한 신력으로 변하여 나타내신 것이다.】
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1995년 9월 24일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
된:큰.
주002)
아승기:무한히 긴 시간.
주003)
일후미:이름이.
주004)
대승경:화엄, 법화, 반야, 무량수, 대집경 등 성불하는 이상에 이르는 도법을 밝힌 경전.
주005)
묘법연화:대승경전의 하나. 회삼귀일(會三歸一)과 멸도 구원을 말한 경전. 대승불교 운동의 태동과 맥락을 같이하는 경전.
주006)
수희:다른 사람이 행한 선에 따라 기뻐하는 것.
주007)
저:절하여. 「저+아」.
주008)
:하여야. 「+아. ‘--’은 객체높임」.
주009)
나무석가모니불:경례의 대상에 대하여 귀의 신앙의 뜻을 표하는 것. 곧 ‘석가모니 불을 믿고 가 의지하겠나이다’의 뜻.
주010)
머리셔:멀리서.
주011)
비니:뿌리니.
주012)
지픠야:모이는 듯하여. 또는 「피어 오르듯 하여」.
주013)
두프니:덮으니.
주014)
ㅣ:와.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기