Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
이
주019) 南國 주020) 이
重히 너겨 주021) 중(重)히 너겨 중(重)-+-이(부사 파생 접미사)#너기[看]-+-어(연결 어미). 중히 여겨. 귀중히 여겨.
녯 風俗이 주022) 녯 풍속(風俗)이 녜[舊]+ㅅ(관형격 조사)#풍속(風俗)+이(주격 조사). 옛 풍속이. ‘즐겨하놋다’의 주어로 쓰여, 선택 제약을 어기는 것이 아닌가 생각될 정도이다. 여기서는 의인법이 적용된 것으로 보인다. ‘옛 풍속’이 다소 현실과 유리된 상태를 나타내는 것으로 생각된다.
저희 주023) 저희 저희가. ‘희’에 상성이 있어, 주격 조사를 가진 형식으로 해석한다. ¶저희 무레 幻術 잘 사 골와 夷摩旦羅ㅣ라 귓거싀 외니(저희 무리에서 환술 잘하는 사람을 골라 이마단라라 하는 귀신의 모양이 되니)〈석보 24:21ㄱ~ㄴ〉.
서르 주024) 서르 서로. ¶엇뎨 邪魔 外道의 서르 傳受호로 스 사며(어찌 사마외도의 서로 전수함으로 스승과 제자 삼으며)〈몽법 68ㄴ~69ㄱ〉.
즐겨놋다 주025) 즐겨놋다 즐기[樂]-+-어(연결 어미)+[爲]-+-(현재 시제 선어말 어미)-+-오(확실성의 양태 선어말 어미)-+-ㅅ(사이시옷)-+-다(종결 어미). 즐겨하는구나. ‘-놋다’나 ‘-옷다’를 감탄형 어미로 상정하는 것은 재구조화를 적용하는 것이다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 자신남국중 구속자상환
【언해역】 이 때를 남쪽 지방이 중히 여겨, 옛 풍속이 저희 서로 즐겨하는구나.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2011년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.