역주 월인석보 제2

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제2
  • 석존의 조상(석종의 기원)
  • 석존의 조상(석종의 기원) 2
메뉴닫기 메뉴열기

석존의 조상(석종의 기원) 2


[석존의 조상(석종의 기원) 2]
鼓摩王위두 주001)
위두:
으뜸인.
夫人ㅅ 아 長生사오납고 주002)
사오납고:
사납고.
녀느 주003)
녀느:
여느, 다른.
夫人냇 아 네히 주004)
네히:
넷이.
照目

월인석보 2:5ㄱ

聰目調伏象尼樓왜 다 어디더니 주005)
어디더니:
어질더니.
尼樓淨飯王ㅅ 祖上이시니라】
夫人이 새와 주006)
새와:
새워. 시새워.
네 아 업게 호리라 주007)
호리라:
하겠다(-오-리-다).
 주008)
:
가장. 매우.
어 주009)
어:
꾸미어.
됴 주010)
됴:
좋은.
고 주011)
고:
모양하고.
조심야 녀 주012)
녀:
디니어.
王이 맛드러 주013)
맛드러:
맛들이어.
갓가 주014)
갓가:
가까이.
거시  주015)
:
여쭙되.
情欲앳 이른 미 즐거 주016)
즐거아:
즐거워야.
니 나 이제 시르미 기퍼

월인석보 2:5ㄴ

넘난 주017)
넘난:
넘쳐 나는.
미 업수니  願을 일우면 져그나 주018)
져그나:
적으나마.
기튼 주019)
기튼:
남은.
즐거미 주020)
즐거미:
즐거움이(즐겁-우-ㅁ-이).
이시려니와 내 말옷 아니 드르시면 외 주021)
외:
다시.
즐거 미 업스례다 주022)
업스례다:
없을 것입니다(없-으-리-어--다).
王이 盟誓야 드로리라 신대 夫人이  뎌 네 아 어딜어늘 내 아리 비록 디라도 주023)
디라도:
맏이지만.
사오나 주024)
사오나:
사나우므로.
나라 앗이리

월인석보 2:6ㄱ

주025)
앗이리니:
빼앗길 것이니.
王이 네 아 내티쇼셔 주026)
내티쇼셔:
내치십시오. 쫓아내십시오.
王이 니샤 네 아리 孝道고 허믈 업스니 어드리 주027)
어드리:
어떻게.
내티료 夫人이  나랏 이 분별야 주028)
분별야:
걱정하여.
노니 네 아리 어디러 百姓의  모도아 주029)
모도아:
모아.
黨이 마 주030)
마:
이미.
이러 주031)
이러:
이루어져.
잇니 서르 주032)
서르:
서로.
토아 싸호면 주033)
싸호면:
싸우면.
나라히  주034)
미:
남의.
그 주035)
그:
거기에, 에게.
가리

월인석보 2:6ㄴ

다 王이 네 아 블러 니샤 너희 디마니 주036)
디마니:
소홀하게.
혼 이리 잇니 리 주037)
리:
빨리.
나가라 네 아리 各各 어마님내 주038)
어마님내:
어머니들.
뫼고 주039)
뫼고:
뫼시고.
누의님내 주040)
누의님내:
누이들.
더브러 즉자히 주041)
즉자히:
곧.
나가니 力士와 百姓히 만히 주042)
만히:
많이.
조차 주043)
조차:
좇아, 따라.
가니라【力士 힘센 사미라】
雪山 주044)
설산:
인도 히말라야 산의 옛이름.
北에 가니雪山 山 일후미라】
히 주045)
히:
땅이.
훤고 됴 고지 주046)
고지:
꽃이.

월인석보 2:7ㄱ

하거늘 주047)
하거늘:
많거늘.
그셔 사니 百姓이 져재 주048)
져재:
시장.
가 주049)
가:
가듯.
모다 가 서너  예 주050)
서너  예:
삼사년 사이에.
큰 나라히 외어늘 주051)
외어늘:
되므로.
王이 뉘으처 주052)
뉘으처:
뉘우치어.
블리신대 주053)
블리신대:
부르게 하였는데.
디마니 호다 고 다 아니 오니라 王이 샤 주054)
샤:
말씀하시되.
내 아리 어딜쎠 주055)
어딜쎠:
어질구나.
시니 글로 주056)
글로:
그것으로.
야 釋種이라 니라【釋 어딜씨니 釋種 어딘 붓기라 주057)
붓기라:
씨이다.
논 마리라】
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[석존의 조상(석종의 기원) 2]
고마왕의 첫째 부인의 아들 장생이 성미가 사납고, 그 밖의 부인들의 아들 넷, 곧 조목총목조복상니루가 다 어질었는데【‘니루’는 정반왕의 조상이시다】 〈첫째〉 부인이 샘이 나서, 네 아들을 없애려고 마음먹고, 〈자기 몸을〉 잘 꾸며 좋은 모양을 만들고 조심하여 다니니 왕이 맛을 들여 가까이 하시므로 〈부인이 왕에게〉 여쭙기를 “정욕의 일은 마음이 즐거워야 하는데 나는 이제 걱정이 깊어 흥겨운 마음이 없는데, 한 가지 원만 이루면 적으나마 남는 즐거움이 있겠으나 나의 말을 들어 주시지 않으면 다시 즐거운 마음이 없을 것입니다.” 왕이 맹서하여 “들어 주마” 하시니까 부인이 여쭙기를 “저 네 아들은 어진데 내 아들은 비록 맏이나 사나워 나라(왕의 자리)를 빼앗길 것이니 왕께서 네 아들은 내보내십시오.” 왕이 말하기를 “네 아들은 효도하고, 잘못한 일이 없으니 어찌 내보내겠느냐?” 부인이 여쭙기를 “나라의 일을 염려하여 여쭙는 것인데 네 아들이 어질어 백성의 마음을 모아 파당이 이미 이루어져 있으니 서로 다투어 싸우면 나라가 남에게 갈 것입니다.(곧 나라가 망할 것입니다).” 왕이 네 아들을 불러 말하기를 “너희들이 잘못한 일이 있으니 빨리 나가거라” 하였다. 네 아들이 각각 어머님을 모시고 누이들과 함께 곧 나가니 역사와 백성들이 많이 따라 갔다.【‘역사’는 힘이 센 사람이다】 〈이들이〉 설산 북쪽에 가 보니【‘설산’은 산의 이름이다】 땅이 훤히 넓고 좋은 꽃이 많으므로 거기에서 사니 백성이 시장에 모이듯몰려 가서 서너해 사이에 큰 나라가 되므로 왕이 뉘우쳐 다시 불러 오게 하였는데 〈아들들은〉 “잘못하였습니다” 하고는 다 오지 않았다. 왕이 생각하시되 ‘내 아들이 과연 어질구나’ 하시니 이렇게 되어서 석종이라고 하였다.【‘석’은 어질다는 뜻이니 ‘석종’은 어진 씨 라고 하는 말이다】
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1992년 12월 5일

원본이미지
이 기사는 전체 6개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
위두:으뜸인.
주002)
사오납고:사납고.
주003)
녀느:여느, 다른.
주004)
네히:넷이.
주005)
어디더니:어질더니.
주006)
새와:새워. 시새워.
주007)
호리라:하겠다(-오-리-다).
주008)
:가장. 매우.
주009)
어:꾸미어.
주010)
됴:좋은.
주011)
고:모양하고.
주012)
녀:디니어.
주013)
맛드러:맛들이어.
주014)
갓가:가까이.
주015)
:여쭙되.
주016)
즐거아:즐거워야.
주017)
넘난:넘쳐 나는.
주018)
져그나:적으나마.
주019)
기튼:남은.
주020)
즐거미:즐거움이(즐겁-우-ㅁ-이).
주021)
외:다시.
주022)
업스례다:없을 것입니다(없-으-리-어--다).
주023)
디라도:맏이지만.
주024)
사오나:사나우므로.
주025)
앗이리니:빼앗길 것이니.
주026)
내티쇼셔:내치십시오. 쫓아내십시오.
주027)
어드리:어떻게.
주028)
분별야:걱정하여.
주029)
모도아:모아.
주030)
마:이미.
주031)
이러:이루어져.
주032)
서르:서로.
주033)
싸호면:싸우면.
주034)
미:남의.
주035)
그:거기에, 에게.
주036)
디마니:소홀하게.
주037)
리:빨리.
주038)
어마님내:어머니들.
주039)
뫼고:뫼시고.
주040)
누의님내:누이들.
주041)
즉자히:곧.
주042)
만히:많이.
주043)
조차:좇아, 따라.
주044)
설산:인도 히말라야 산의 옛이름.
주045)
히:땅이.
주046)
고지:꽃이.
주047)
하거늘:많거늘.
주048)
져재:시장.
주049)
가:가듯.
주050)
서너  예:삼사년 사이에.
주051)
외어늘:되므로.
주052)
뉘으처:뉘우치어.
주053)
블리신대:부르게 하였는데.
주054)
샤:말씀하시되.
주055)
어딜쎠:어질구나.
주056)
글로:그것으로.
주057)
붓기라:씨이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기