역주 월인석보 제2

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제2
  • 마야부인이 남비니원에 감
  • 마야부인이 남비니원에 감 2
메뉴닫기 메뉴열기

마야부인이 남비니원에 감 2


[마야부인이 남비니원에 감 2]
그 東山애 열 가짓 祥瑞 나니 좁던 東山이 어위며 주001)
어위며:
넓으며.
과 돌쾌 주002)
과 돌쾌:
흙과 돌이.
다 金剛이 외며【金剛 쇠예셔 주003)
쇠예셔:
쇠에서.
난  구든 거시니 현마 주004)
현마:
아무리, 얼마.
라도 주005)
라도:
살라도, 태워도.
이디 주006)
이디:
살라지지.
아니고 玉 다 주007)
다:
다듬는.
거시

월인석보 2:29ㄱ

라】
보옛 남기 느러니 주008)
느러니:
줄줄이, 나란히.
셔며 沈香ㅅ 로 주009)
로:
가루로.
【沈香 므레  주010)
:
잠기는.
香이라】
種種 莊嚴며【莊嚴은 싁싀기 주011)
싁싀기:
엄하게.
밀씨라】
花鬘이 며【西天에셔 고 느러니 주012)
느러니:
나란히.
엿거 주013)
엿거:
엮어.
남진 주014)
남진:
남자.
겨지비 莊嚴에 니 주015)
니:
쓰는데.
주016)
긔:
그것이.
花鬘이라】
보옛 므리 흘러 나며 모새셔 주017)
모새셔:
못에서.
芙蓉이 나며【芙蓉은 蓮ㅅ고지라】
天龍 주018)
천룡:
제천과 용신을 말하며 8부중 가운데 2중.
夜叉 주019)
야차:
포악한 악귀. 날아다니는 것도 있고 그렇지 않은 것도 있음.
ㅣ 와 合

월인석보 2:29ㄴ

掌야 이시며 【合掌 바 주020)
바:
손바닥.
마촐씨라 주021)
마촐씨라:
마주 불이는 것이다.
天女도 와 合掌며 十方앳 一切 佛이 보로 주022)
보로:
배꼽으로.
放光샤 이 東山애 비취더시니 주023)
비취더시니:
비치시더니.
즉자히 주024)
즉자히:
곧.
각시 주025)
각시:
젊은 여자.
브리샤 주026)
브리샤:
시키시어.
이런 긔벼를 王 시 王이 깃그샤 주027)
깃그샤:
기뻐하시어.
無憂樹 미틔 주028)
미틔:
밑에.
가시니라 無憂는 나못 일후미니 시름 주029)
시름:
근심, 걱정.
업다 논 

월인석보 2:30ㄱ

디니 긔 菩薩 나 제 夫人 자바 겨시던 남기라 樹는 즘게라 주030)
즘게라:
큰 나무이다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[마야부인이 남비니원에 감 2]
그 동산에 열 가지의 상서가 나니, 좁던 동산이 넓어지며, 흙과 돌이 다 금강석이 되며【‘금강’은 쇠에서 난 가장 굳은 것이니 얼마를 불에 살라도 살라지지 않고, 옥을 다듬는데 쓰는 것이다】 보배로 된 나무가 줄줄이 서 있으며, 침향의 가루로【‘침향’은 물에 잠기는 향이다】 가지가지로 장엄하게 꾸미며【‘장엄’은 장엄하게 꾸미는 것이다】, 화만(꽃으로 꾸민 머리장식)이 가득하며【고대 인도에서는 꽃을 나란히 엮어 남자와 여자가 꾸밈에 쓰는데 그것이 화만이다】, 보배로 된 물이 흘러 나오며, 못에서 부용이 나며【‘부용’은 연꽃이다】, 천룡야차가 와서 합장하고 있으며【‘합장’은 손바닥을 마주 붙이는 것이다】, 천녀도 와서 합장하며, 시방에 있는 모든 부처가 배꼽에서 빛을 내시어 이 동산에 비치시더니, 곧 여자 종을 시키어 이런 기별을 왕께 여쭈시므로 왕이 기뻐하 시어 무우수 밑에 가시었다【‘무우’는 나무 이름으로 근심 걱정이 없다는 뜻이니, 이 나무가 보살을 낳으실 때 부인이 잡으셨던 나무이다. ‘수’는 큰 나무이다】
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1992년 12월 5일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
어위며:넓으며.
주002)
과 돌쾌:흙과 돌이.
주003)
쇠예셔:쇠에서.
주004)
현마:아무리, 얼마.
주005)
라도:살라도, 태워도.
주006)
이디:살라지지.
주007)
다:다듬는.
주008)
느러니:줄줄이, 나란히.
주009)
로:가루로.
주010)
:잠기는.
주011)
싁싀기:엄하게.
주012)
느러니:나란히.
주013)
엿거:엮어.
주014)
남진:남자.
주015)
니:쓰는데.
주016)
긔:그것이.
주017)
모새셔:못에서.
주018)
천룡:제천과 용신을 말하며 8부중 가운데 2중.
주019)
야차:포악한 악귀. 날아다니는 것도 있고 그렇지 않은 것도 있음.
주020)
바:손바닥.
주021)
마촐씨라:마주 불이는 것이다.
주022)
보로:배꼽으로.
주023)
비취더시니:비치시더니.
주024)
즉자히:곧.
주025)
각시:젊은 여자.
주026)
브리샤:시키시어.
주027)
깃그샤:기뻐하시어.
주028)
미틔:밑에.
주029)
시름:근심, 걱정.
주030)
즘게라:큰 나무이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기