역주 월인석보 제2

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제2
  • 탄생 직전의 상서
  • 탄생 직전의 상서 2
메뉴닫기 메뉴열기

탄생 직전의 상서 2


[탄생 직전의 상서 2]
龍宮엣 玉女히 虛空애 반만 몸 내야 이시며 하 一萬 玉

월인석보 2:32ㄱ

女 孔雀拂 자바 담 우희 왯고【拂은 毛鞭  거시라】 一萬 玉女 金瓶에 甘露 담고 一萬 玉女 香水 담고 虛空애 왜시며 一萬 玉女幢盖 주001)
당개:
기의 일종으로 불전의 장식으로 쓰임.
자바 뫼 이시며  玉女히 虛空애셔 온 가짓 풍류

월인석보 2:32ㄴ

며 굴근 주002)
굴근:
큰.
江이 고 흐르디 아니며 日月宮殿이 머므러 주003)
머므러:
머물러.
이셔 나가디 아니며 沸星이 려와 侍衛거든 녀느 주004)
녀느:
다른.
벼리 圍繞야 조차 오며【圍 두를씨오 繞 버믈씨라】 보옛 帳이 王宮을 다 두프며 주005)
두프며:
덮으며.
明月神珠ㅣ 殿에 이니 주006)
이니:
달리니.

월인석보 2:33ㄱ

光明이  며【明月神珠는    神奇 구스리라】 설긧 주007)
설긧:
옷장.
옷히 화예 주008)
화예:
횃대에.
나아 걸이며 주009)
걸이며:
걸리며.
貴 瓔珞과 一切 보 自然히 나며 모딘 벌에 주010)
벌에:
벌레는.
다 숨고 吉慶엣 새 니며 주011)
니며:
날아 다니며.
地獄이 다 停寢니 셜 이리 업스며 히  드러치니 주012)
드러치니:
진동하니.
노며 가  주013)
가 :
낮은 데.

월인석보 2:33ㄴ

업스며 곳비 주014)
곳비:
꽃비.
오며 모딘   慈心을 가지며 아기 나리 주015)
나리:
낳을 사람.(낳--이).
다 아 나며 온 가짓 病이 다 됴며 一切 즘겟 神靈이 다 侍衛더라
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[탄생 직전의 상서 2]
용궁에 있는 옥녀들이 허공에서 반만 몸을 들어 내고 있으며, 하늘의 일만 옥녀는 공작불을 잡고 담 위에 와있고【‘불’은 털로 만든 털이개 같은 것이다】, 일만 옥녀는 금병에 감로를 담고, 일만 옥녀는 향수 담고 허공에 와 있으며, 일만 옥녀당개 잡고 뫼시고 있으며, 또 옥녀들이 허공에서 여러 가지 풍류하며 큰 강이 맑고 흐르지 않으며, 일월궁전이 머물러 있어 나아가지 않으며, 불성이 내려와 시위하니까 다른 별들이 둘러 싸고 따라 오며【‘위’는 두르는 것이고, ‘요’는 뒤섞인다는 것이다】 보배로 된 장막이 왕궁을 다 덮으며, 명월신주가 궁전에 달리니 광명이 해와 같으며【‘명월신주’는 밝은 달과 같은 신기한 구슬이다】, 옷장에 있는 옷들이 횃대에 내걸리며, 귀한 영락(구슬 목걸이)과 모든 보배가 자연히 나오며, 모진 벌레는 다 숨고, 길경의 새가 날아다니며, 지옥이 다 정침(하던 일을 정지함)하니 서러운 일이 없으며, 땅이 가장 떨치니, 높고 낮은 데가 없으며, 꽃비가 오며, 모진 짐승이 동시에 자비심을 가지며, 아기를 낳은 사람이 다 아들을 낳으며, 온가지 병이 다 나으며, 일체 나무의 신령이 다시 위하였다.
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1992년 12월 5일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
관련자료
이 기사는 전체 1개의 자료와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
당개:기의 일종으로 불전의 장식으로 쓰임.
주002)
굴근:큰.
주003)
머므러:머물러.
주004)
녀느:다른.
주005)
두프며:덮으며.
주006)
이니:달리니.
주007)
설긧:옷장.
주008)
화예:횃대에.
주009)
걸이며:걸리며.
주010)
벌에:벌레는.
주011)
니며:날아 다니며.
주012)
드러치니:진동하니.
주013)
가 :낮은 데.
주014)
곳비:꽃비.
주015)
나리:낳을 사람.(낳--이).
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기