역주 벽온신방

  • 역주 벽온신방
  • 벽온신방(辟瘟新方)
  • 온역벽법(瘟疫辟法)
  • 온역벽법 12
메뉴닫기 메뉴열기

온역벽법 12


七月七日男呑大豆七枚女呑小豆二七枚
Ⓒ 구결 | 세조 / 1653년(효종 4) 3월 일

칠월 칠일에 나 콩 닐곱을 고 계집은 주001)
:
팥[小豆]. ‘’이 자음 앞에서 ‘’으로 교체되었다가 다시 종성 위치에서 ㅅ ㄷ의 혼용으로 ‘’이 되었다.
닐곱 주002)
닐곱:
일곱. 한 문장 안에서 ‘닐곱’과 ‘닐굽’이 혼용되고 있다. 이뿐만 아니라 ‘-’와 ‘기-’도 한 문장 안에서 혼용되고 있다.
을 기면 됴니라
Ⓒ 언해 | 안경창 / 1653년(효종 4) 7월 16일

칠월 칠일에 남자는 콩 일곱 낱을 삼키고, 여자는 팥 열네 낱을 삼키면 좋다.
Ⓒ 역자 | 김문웅 / 2009년 12월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
:팥[小豆]. ‘’이 자음 앞에서 ‘’으로 교체되었다가 다시 종성 위치에서 ㅅ ㄷ의 혼용으로 ‘’이 되었다.
주002)
닐곱:일곱. 한 문장 안에서 ‘닐곱’과 ‘닐굽’이 혼용되고 있다. 이뿐만 아니라 ‘-’와 ‘기-’도 한 문장 안에서 혼용되고 있다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기