大柴胡湯治內實大便難身熱惡寒
柴胡四錢 黃芩 赤芍藥各 二錢 半 大黃二錢 枳實一錢 半 半夏一錢
右作一服入薑三棗二水煎服
Ⓒ 구결 | 세조 / 1653년(효종 4) 3월 일
대싀호탕 주001) 대싀호탕(大柴胡湯): 감기 등의 열성질환, 고혈압, 간 및 담낭병 따위에 대한 한의학상의 처방으로서, 구갈이 나고 현기증이 나고 오한과 신열이 나고 대변이 굳어지고 소변이 붉어지며 헛소리를 하면서 조열이 나는 증세를 다스린다.
은
주002) 소게 열이
득여 주003) 득여: 득-[滿]+-여(연결 어미). 가득하여. 15세기에는 ‘-’로 표기하였다.
대변이
굿고 주004) 굿고: 굳-[堅]+-고(대등적 연결 어미). 굳어지고. 여기서 ‘굳-’이 ‘굿-’으로 된 것은 종성 위치에서 ㅅ, ㄷ의 중화로 인한 혼기의 결과이며, 이 시기에는 ‘ㄷ→ ㅅ’ 방향의 혼기가 우세하게 나타난다.
몸이 더오락 치오락 증을 고티니라
벽온신방:7ㄱ
싀호
【너 돈】 황금
젹쟈약 주005) 젹쟈약(赤芍藥): 화초 또는 약용으로 재배한다. 뿌리를 진통, 진경, 부인병에 사용한다. 뿌리를 자르면 붉은빛이 돌기 때문에 적작약이라고 한다. 부록 참조.
【각 두 돈 반】 대황
【두 돈】 기실 주006) 기실(枳實): 덜 익은 탱자를 썰어 말린 약재. 성질은 약간 차고, 가래를 없애며 배뇨 작용과 적취(積聚)를 다스리는 데 쓴다. 오늘날은 ‘지실(枳實)’이라고 한다. 부록 ‘탱자’ 참조.
【 돈 반】 반하
【 돈】이 약을 싸흐라 복 그라 믈 되 다솝과 강 세 편 대쵸 둘 녀허 칠 홉 되게 달혀 즈의란 리고 머그라
Ⓒ 언해 | 안경창 / 1653년(효종 4) 7월 16일
대시호탕은 뱃속에 열이 가득하여
(=많아서)
대변이 굳어지고 몸이 열이 났다가 찼다가 하는 증세를 고친다.
시호 너 돈, 황금과 적작약 각각 두 돈 반, 대황 두 돈, 지실(枳實) 한 돈 반, 반하 한 돈.
이상의 약을 썰어서 한 번 먹을 분량을 지어 물 한 되 다섯 홉에 생강 세 편과 대추 두 낱을 넣어 칠 홉이 되게 달여서 찌꺼기는 버리고 먹어라.
Ⓒ 역자 | 김문웅 / 2009년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.