芥菜子治疫氣初覺頭痛取子爲末塡臍中以熱物隔衣一層熨之卽汗而愈
Ⓒ 구결 | 세조 / 1653년(효종 4) 3월 일
개 주001) 개(芥菜子): 겨자의 씨. 양념이나 약재로 쓰고 기름을 짜기도 한다. 부록의 ‘개채’ 참조.
병 긔운이
처음 주002) 처음: 이는 훈민정음 초기 문헌에서 ‘처’으로 시작해서 ‘처〉처엄〉처음’의 변천 과정을 거쳐 ‘처음’이 되었다.
으로 머리
알커든 주003) 알커든: 앓-[痛]+-거든(종속적 연결 어미). 앓거든. 아프거든.
계 주004)
주005) 그라
복 주006) 복: 배꼽. 종성 위치에서 ㅅ과 ㄷ의 중화로 ㅅ과 ㄷ이 혼용됨에 따라 ‘복’이 ‘복’으로 쓰인 것이다.
가온대
몌오고 주007) 몌오고: 몌오-[塡]+-고(대등적 연결 어미). 메우고.
군 주008) 옷
주009) 을 펴고
더온 주010) 더온: 덥-[熱]+-은(관형사형 어미). 더운. 뜨거운.
거스로
울면 주011) 울면: 울-[熨]+-면(종속적 연결 어미). 찜질하면. 다리미질하면.
즉시 이 나
벽온신방:4ㄱ
됸니라
Ⓒ 언해 | 안경창 / 1653년(효종 4) 7월 16일
겨자씨는 병[瘟疫] 기운이 전염된 초기에 머리가 아프거든 겨자씨를 가루로 만들어 배꼽 가운데를 메우고 다른 옷 한 벌을 그 위에 펴서 뜨거운 것으로 다리미질하면 즉시 땀이 나서 좋아진다.
Ⓒ 역자 | 김문웅 / 2009년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.