역주 월인석보 제2

  • 역주 월인석보
  • 역주 월인석보 제2
  • 서역구법과 도사의 불교 귀의
  • 서역구법과 도사의 불교 귀의 3
메뉴닫기 메뉴열기

서역구법과 도사의 불교 귀의 3


[서역구법과 도사의 불교 귀의 3]
摩騰이 大闕에 드러 進

월인석보 2:67ㄱ

대 주001)
대:
하였는데.
明帝  깃그샤 城ㄱ 西門 밧긔 白馬寺ㅣ라 주002)
:
하는. (-오-ㅭ).
주003)
뎔:
절.
이르샤 주004)
이르샤:
일어, 곧지어.
두 쥬 살에 주005)
살에:
살게.
시고【뎔 이르샤미 永平 열찻  丁卯ㅣ라 經을 주006)
:
흰.
게 주007)
게:
말에.
시러 올 주008)
시러올:
실어 왔으므로.
白馬寺ㅣ라 니 寺 뎌리라】
그 뎌레 行幸신대【行 녈씨오 주009)
녈씨오:
간다는 것이고.
幸 아니 너균 주010)
너균:
여긴, 생각한.
깃븐 주011)
깃븐:
기쁜.
일 이실씨니 님금 가신  주012)
:
땅은.
百姓을 수을 주013)
수울:
술.
밥 머기시며 쳔도 주014)
쳔도:
재산도.

월인석보 2:67ㄴ

시며 벼슬도 실 주015)
실:
시키시므로. (-이-시-ㄹ).
님금 녀아가샤 주016)
녀아가샤:
가심을.
行幸이라 니라 行幸샤미 永平 열찻  戊辰이라】
두 쥬  뎘 東녀긔 엇던 주017)
엇던:
어떤.
지비고 주018)
지비고:
집입니까.
明帝 니샤 아래 주019)
아래:
전에 옛날에.
두들기 주020)
두들기:
두듥이.
절로 되오와니 주021)
되오와니:
불거지니.
바 奇異 光明이 이실 주022)
디:
롭지.
【奇異 常例디 주023)
이실:
있으므로.
아니씨라】
百姓이 일훔 지호 聖人

월인석보 2:68ㄱ

무더미라 주024)
무더미라:
무덤이다.
더라 摩騰이  녜 阿育王【阿育은 시름 업다 논 디니 처  저긔 어마니미 便安히 나실 일후믈 阿育이라 지니라】 如來ㅅ 舍利 天下애 八萬 四千 고 갈니 이 震旦 國中에 열아홉 고디니 이 그 나히니다 주025)
나히니다:
하나입니다.
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)

[서역구법과 도사의 불교 귀의 3]
마등이 대궐에 들어와 진상하였는데 명제가 아주 기뻐하여 성의 서문 밖에 백마사라는 절을 짓고 두 중을 살게 하고【절이 이루어진 것이 영평 십년 정묘이다. 경을 흰 말에 실어 왔으므로 백마사라고 하였으니 ‘사’는 절이다】 그 절에 행차하셨는데【‘행’은 간다는 것이요, ‘행’은생각지도 않은 기쁜 일인데, 임금이 가신 땅에는 백성에게 술과 밥을 먹이시며 재물도 주시며, 벼슬도 시키시므로 임금이 어느 곳으로 가심을 행행이라고 한다. 행행하신 것이 영평 십일년 무진이다】 두 중이 여쭙기를 “절의 동쪽에 있는 집이 무슨 집입니까?” 명제가 대답하시기를 “전에 한 둔덕이 절로 불거지니 밤에 기이한 광명이 있으므로【‘기이’는 예사롭지 아니한 것이다】 백성이 이름짓기를 성인의 무덤이라 하였다” 마등이 여쭙기를 “아육왕【‘아육’은 근심 걱정이 없다는 뜻이니, 처음 태어날 때 어머님이 편안히 낳으셨으므로 이름을 아육왕이라고 지었다】 여래의 사리를 천하에 팔만 사천 곳에서 간직하니, 이 중국 가운데도 열아홉 곳이 있으니 여기가 그 하나입니다.”
Ⓒ 역자 | 장세경 / 1992년 12월 5일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
대:하였는데.
주002)
:하는. (-오-ㅭ).
주003)
뎔:절.
주004)
이르샤:일어, 곧지어.
주005)
살에:살게.
주006)
:흰.
주007)
게:말에.
주008)
시러올:실어 왔으므로.
주009)
녈씨오:간다는 것이고.
주010)
너균:여긴, 생각한.
주011)
깃븐:기쁜.
주012)
:땅은.
주013)
수울:술.
주014)
쳔도:재산도.
주015)
실:시키시므로. (-이-시-ㄹ).
주016)
녀아가샤:가심을.
주017)
엇던:어떤.
주018)
지비고:집입니까.
주019)
아래:전에 옛날에.
주020)
두들기:두듥이.
주021)
되오와니:불거지니.
주022)
디:롭지.
주023)
이실:있으므로.
주024)
무더미라:무덤이다.
주025)
나히니다:하나입니다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기