역주 능엄경언해 제7

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제7
  • 둘째, 삼마제(三摩提)를 말하며 一門으로 들어가게 하다 ②
  • [운허]4-3) 다라니(陀羅尼)의 공덕
  • 4-3) 다라니(陀羅尼)의 공덕 4
메뉴닫기 메뉴열기

4-3) 다라니(陀羅尼)의 공덕 4


능엄경언해 권7:46ㄴ

二. 釋
〔경문〕 若我滅後에 末世衆生이 有能自誦커나 若敎他誦면 當知라 如是誦持衆生 火不能燒며 水不能溺며 大毒小毒 所不能害리니 如是乃至龍天鬼神精祗魔魅의 所有惡呪ㅣ 皆不能著야 心得正受야 一切呪詛와 厭蠱와 毒藥과 金毒과 銀毒과 草木蟲蛇萬物毒氣ㅣ 入此人口면 成甘露味리며 一切惡星과 幷諸鬼神괘 磣心로 毒人리 於如是人에 不能起惡리며 頻那와 夜迦와 諸惡鬼王과 幷其眷屬이 皆領深恩야 常加守護리라

〔경문〕 다가 나 滅 後에 末世옛 衆生이 能히 주001)
제:
스스로가.
외오거나 다가  주002)
:
남을.
쳐 주003)
쳐:
가르쳐.

능엄경언해 권7:47ㄴ

외오게 주004)
외오게:
외우게.
면 반기 알라 이티 주005)
이티:
이와 같이.
誦持 衆生 브리 주006)
브리:
불이. 블[火].
能히 디 주007)
디:
사르지. -[燒].
몯며 므리 주008)
므리:
물이. 믈[水].
能히 디 몯며 큰 毒과 져근 毒 能히 害티 몯 주009)
몯:
못할. 못하는.
고디니 이티 龍 天 鬼 神 精祇 魔魅 뒷논 주010)
뒷논:
두어 있는. 둔.
모딘 주011)
모딘:
모진. 모딜-.
呪에 니르리 주012)
니르리:
이르도록. 이르기까지.
다 能히 著디 몯야 매 正受를 得야 一切 呪詛와 厭蠱와 毒藥과 【詛 呪야 敗케 씨라 주013)
씨라:
-하는, 것이다.
厭은 方禳씨오 주014)
씨오:
-하는, 것이고.
蠱 惑게 씨라】
金毒과 銀毒과 草木 蟲蛇 萬物 毒氣 이 사 주015)
사:
사람의.
이베 들면 甘露ㅅ 마시 외리며 주016)
외리며:
될 것이며.
一切 惡星과 모 주017)
모:
모든.
鬼神괘 磣心로 사 毒리 【磣 바배 주018)
바배:
밥에.
이실씨니 주019)
이실씨니:
있는 것이니.
磣心 매 毒 머겟 주020)
머겟:
먹은. 먹-어+잇+.
사미라】
이  사게 주021)
사게:
사람에게.
能히 모디로 주022)
모디로:
모질음을.
니왇디 주023)
니왇디:
일으키지. 니왇-.
몯리며 頻那와 夜迦와 모

능엄경언해 권7:48ㄱ

모딘 鬼王과 眷屬히 다 기픈 恩惠 바다 녜 守護 더으리라 주024)
더으리라:
더하리라. 더할 것이다.

〔경문〕 만약, 내가 멸도한 후에 말세 주025)
말세:
사람의 마음이 어지럽고 여러 가지 죄악이 성행하는 시대.
의 중생이 능히 스스로가 외우거나, 만약 남을 가르쳐 외우게 하면 마땅히 알라, 이와 같이 외워 지니는 중생은 불이 능히 사르지 못하며, 물이 능히 담지(=빠뜨리지) 못하며, 큰 독과 작은 독이 능히 해하지 못할 것이니, 이와 같이 용〈과〉 천〈과〉 귀〈와〉 신〈과〉 정기〈와〉 마미 주026)
마미:
마매. 허깨비.
가 둔 모진 ‘주’에 이르기까지 다 능히 붙지 못하여 마음에 정수 주027)
정수:
대경(對境)을 관하는 마음과 관할바 대경이 일치되어 바른 마음으로 대경을 섭입(攝入)하는 심적 상태.
를 얻어, 일체의 주저 주028)
주저:
나쁜 방법으로 은밀히 다른 이를 해롭게 하는 것.
염고 주029)
염고:
남이 못되기를 귀신에게 비는 것.
와 독과 약과 【‘저’는 〈저〉주하여 패하게 하는 것이다. ‘염’은 방양하는 것이고, ‘고’는 혹하게 하는 것이다.】 금독과 은독과 초목 충사 주030)
충사:
벌레와 뱀.
〈의〉 만물의 독기가 이 사람의 입에 들〈어가〉면 감로 주031)
감로:
도리천(忉利天)에 있는 달콤한 영액(靈液). 불타의 교법이 중생을 잘 제도함에 비유.
의 맛이 될 것이며, 일체〈의〉 악성과 모진 귀신 삼심으로 사람을 〈해〉독할 것이 【‘삼’은 밥에 돌이 있는 것이니, 삼심은 마음에 독〈기〉를 먹은 사람이다.】 이와 같은 사람에게〈는〉 능히 모진 것을 일으키지 못할 것이며, 빈나와 야가 주032)
빈나와 야가:
빈나 사자(使者)와 야가 사자(使者).
〈등〉 모든 귀왕과 권속들이 다 깊은 은혜를 받아 항상 수호를 더할 것이다.

〔주해〕 卽所謂救護世間야 得大無畏也ㅣ라 以誦呪利彼故로 諸惡鬼王이 皆領深恩니라 金銀이 入藥야 或能發毒니라

〔주해〕

능엄경언해 권7:48ㄱ

니샨 주033)
니샨:
이르신. 이르신바.
世間 救護야 큰 無畏 得호미라 외와 주034)
외와:
외워.
뎌 주035)
뎌:
저 〈사람〉을.
利케  젼로 모 모딘 鬼王이 다 기픈 恩惠 받니라 주036)
받니라:
받는 것이다.
金 銀이 藥애 드러 시혹 주037)
시혹:
혹시.
能히 毒 發니라

〔주해〕 곧, 이르신〈바〉, 세간을 구호하여 큰 무외를 얻음이다. 〈신〉주를 외워서 저 〈사람들〉을 이롭게 한 까닭으로 모든 모진 귀왕들이 다 깊은 은혜를 받는 것이다. 금은이 약에 들어 〈있어서〉 혹시 능히 독을 펴내는 것이다.

〔경문〕 阿難아 當知라 是呪 常有八萬四千那由他恒河沙俱胝金剛藏王菩薩種族이 一一皆有諸金剛衆이 而爲眷屬야 晝夜애 隨侍니라 設有衆生이 於散亂心인 非三摩地예 心憶口持야도 是金剛王이 常隨從彼諸善男子리니 何況決定菩提心者ㅣ녀 此諸金剛菩薩藏王이 精心이 陰速히 發彼神識야 是人이 應時야 心能記憶八萬四千恒河沙劫야 周徧了知야 得無疑惑게리라

〔경문〕

능엄경언해 권7:48ㄴ

阿難아 반기 주038)
반기:
반드시.
알라 이 呪는 녜 주039)
녜:
항상.
八萬四千 那由他 恒河沙 俱胝 金剛藏王菩薩ㅅ 種族이 낫나치 주040)
낫나치:
낱낱이.
다 모 金剛衆이 眷屬

능엄경언해 권7:49ㄱ

이 외야 晝夜애 조차 주041)
조차:
좇아. 따라.
뫼셔 주042)
뫼셔:
모셔.
잇니라 다가 衆生이 散亂心인 三摩地 아닌 게 주043)
아닌 게:
아닌 것이.
매 각며 이베 디녀도 이 金剛王이 녜 뎌 善男子 조리니 주044)
조리니:
좇으리니. 따르리니.
며 菩提心 決定니녀 주045)
며~-니녀:
하물며 ~한 것이겠느냐?
이 모 金剛菩薩藏王이 精 미 그기 주046)
그기:
그윽히.
리 뎌 神識 發야 이 사미 時예 應야 매 能히 八萬四千 恒河沙 劫을 각야 주047)
각야:
생각하여. 기억하여.
周徧 주048)
주변:
두루 미침.
기 주049)
기:
밝히. 밝게.
아라 疑惑 업수믈 得게 리라

〔경문〕 아난아, 마땅히 알라. 이 〈신〉주는 항상 8만4천 나유타 주050)
나유타:
인도에서 아주 많은 수를 표시하는 수량의 이름.
항하사 구지 주051)
구지:
인도에서 쓰던 수량의 단위.
금강장왕 주052)
금강장왕:
태장계 허공장원 중의 보살로 만다라보살의 오른쪽에 있음.
보살의 종족이 낱낱이 다 모든 금강중이 권속이 되어 밤낮으로 좇아 모시고 있는 것이다. 만약 중생이 산란 주053)
산란:
우리의 대경이 변하여 마음이 고정하기 어려움.
한 마음인, 삼마지 아닌 것이(=것을) 마음에 생각하며 입에 지녀도 이 금강왕이 항상 저 선남자〈들〉을 따르리니, 하물며 보리심을 결정한 사람〈들〉에게 있어서랴? 이 모든 금강보살장왕이 정한 마음이 그윽이 빨리 저 신식 주054)
신식:
중생의 심식(心識)은 영묘 불사의한 것이란 뜻으로 하는 말.
을 발하여, 이 사람이 〈그〉 때에 응하여 마음에 능히 8만4천 항하사겁을 생각하여 두루 미치게 밝히 알아서 의혹 없음을 얻게 할 것이다.

〔주해〕 所謂成就衆生 出世間智也ㅣ라 華嚴에 百二十大數에 初云샤 一百洛叉ㅣ 爲一俱胝오 俱胝俱胝ㅣ 爲一阿庾多ㅣ오 阿庾多阿庾多ㅣ 爲一那由他ㅣ라시니 對此方앳 百千萬億兆京姟면 則洛叉 爲一億이오 俱胝 爲兆ㅣ오 那由他 卽姟也ㅣ라 精心이 陰速者 妙心이 陰潛야 速疾히 資發也ㅣ라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕

능엄경언해 권7:49ㄴ

니샨 주055)
니샨:
이르신바.
衆生 出世間 智 일우미라 주056)
일우미라:
이루는 것이다.
華嚴 주057)
화엄:
화엄경.
에 百二十 大數에 처 주058)
처:
처음.
니샤 주059)
니샤:
이르시되.
一百 洛叉ㅣ  俱胝 주060)
-오:
-(이)고.
俱胝 俱胝  阿庾多ㅣ오 阿庾多 阿庾多ㅣ  那由他ㅣ라 시니 이 方앳 百 千 萬 億 兆 京 姟예 마초면 주061)
마초면:
맞추면.
洛叉 一億이오 俱胝 兆ㅣ오 那由他 곧 姟

능엄경언해 권7:50ㄱ

精 미 그기 로 주062)
로:
빠름은.
微妙 미 그야 리 도아 주063)
도아:
도와.
發씨라
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕 이르신〈바〉, 중생이 출세간의 지〈혜〉를 이룸이다. 화엄경에 백이십 대수 처음에 이르시되, “일백 낙차 주064)
낙차:
구지의 100분의 1.
가 한 구지 주065)
구지:
인도에서 쓰던 수량의 단위.
이고, 구지 구지가 한 아수다이고, 아수다 아수다가 한 나유타라.” 하시니, 이 〈지〉방의 백·천·만·억·조· 주066)
경:
조(兆)의 만 배.
· 주067)
해:
경(京)의 만 배.
에 맞추면 낙차는 1억이고, 구지는 (1)조이고, 나유타는 곧 (1)해이다. 정한 마음이 그윽이 빠른 것은 미묘한 마음이 그윽하여 빨리 도와서 발하는(=펴는) 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1997년 10월 23일

원본이미지
이 기사는 전체 9개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
제:스스로가.
주002)
:남을.
주003)
쳐:가르쳐.
주004)
외오게:외우게.
주005)
이티:이와 같이.
주006)
브리:불이. 블[火].
주007)
디:사르지. -[燒].
주008)
므리:물이. 믈[水].
주009)
몯:못할. 못하는.
주010)
뒷논:두어 있는. 둔.
주011)
모딘:모진. 모딜-.
주012)
니르리:이르도록. 이르기까지.
주013)
씨라:-하는, 것이다.
주014)
씨오:-하는, 것이고.
주015)
사:사람의.
주016)
외리며:될 것이며.
주017)
모:모든.
주018)
바배:밥에.
주019)
이실씨니:있는 것이니.
주020)
머겟:먹은. 먹-어+잇+.
주021)
사게:사람에게.
주022)
모디로:모질음을.
주023)
니왇디:일으키지. 니왇-.
주024)
더으리라:더하리라. 더할 것이다.
주025)
말세:사람의 마음이 어지럽고 여러 가지 죄악이 성행하는 시대.
주026)
마미:마매. 허깨비.
주027)
정수:대경(對境)을 관하는 마음과 관할바 대경이 일치되어 바른 마음으로 대경을 섭입(攝入)하는 심적 상태.
주028)
주저:나쁜 방법으로 은밀히 다른 이를 해롭게 하는 것.
주029)
염고:남이 못되기를 귀신에게 비는 것.
주030)
충사:벌레와 뱀.
주031)
감로:도리천(忉利天)에 있는 달콤한 영액(靈液). 불타의 교법이 중생을 잘 제도함에 비유.
주032)
빈나와 야가:빈나 사자(使者)와 야가 사자(使者).
주033)
니샨:이르신. 이르신바.
주034)
외와:외워.
주035)
뎌:저 〈사람〉을.
주036)
받니라:받는 것이다.
주037)
시혹:혹시.
주038)
반기:반드시.
주039)
녜:항상.
주040)
낫나치:낱낱이.
주041)
조차:좇아. 따라.
주042)
뫼셔:모셔.
주043)
아닌 게:아닌 것이.
주044)
조리니:좇으리니. 따르리니.
주045)
며~-니녀:하물며 ~한 것이겠느냐?
주046)
그기:그윽히.
주047)
각야:생각하여. 기억하여.
주048)
주변:두루 미침.
주049)
기:밝히. 밝게.
주050)
나유타:인도에서 아주 많은 수를 표시하는 수량의 이름.
주051)
구지:인도에서 쓰던 수량의 단위.
주052)
금강장왕:태장계 허공장원 중의 보살로 만다라보살의 오른쪽에 있음.
주053)
산란:우리의 대경이 변하여 마음이 고정하기 어려움.
주054)
신식:중생의 심식(心識)은 영묘 불사의한 것이란 뜻으로 하는 말.
주055)
니샨:이르신바.
주056)
일우미라:이루는 것이다.
주057)
화엄:화엄경.
주058)
처:처음.
주059)
니샤:이르시되.
주060)
-오:-(이)고.
주061)
마초면:맞추면.
주062)
로:빠름은.
주063)
도아:도와.
주064)
낙차:구지의 100분의 1.
주065)
구지:인도에서 쓰던 수량의 단위.
주066)
경:조(兆)의 만 배.
주067)
해:경(京)의 만 배.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기