역주 능엄경언해 제7

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제7
  • [운허]Ⅱ. 정종분(正宗分)○3. 증과분(證果分)
  • 셋째, 선나(禪那)를 말하여 수행의 諸位를 보이다
메뉴닫기 메뉴열기

셋째, 선나(禪那)를 말하여 수행의 諸位를 보이다


〔주해〕 三 證果分이니 由前密因了義而修야 可以高證佛果也ㅣ라

〔주해〕 三 證果分이니 알 密因了義 브터 닷가 주001)
닷가:
닦아.
어루 佛果 노피 證리라

〔주해〕 3은 증과분이니, 앞에 밀인 주002)
밀인:
여래의 비밀장에 드는 인행을 이름.
요의 주003)
요의:
불법의 이치를 말하여 다한 것.
를 말미암아 닦아 가히 불과 주004)
불과:
수행한 인(因)으로 말미암아 도달하는 부처님 지위.
를 높이 증할 것이다.

〔주해〕 阿難이 於此애 獨問修證地位와 世尊答文에 首敍十二類生시고 而後에 明五十七位者 意使一切衆生이 依此法門야 從凡入聖야 重重硏極야 至盡妙覺야 成無上道而後에 已也ㅣ시니
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕

능엄경언해 권7:66ㄴ

阿難이 이 주005)
이:
여기에.
오직 修證 주006)
-:
-할.
地位 묻와 주007)
묻와:
묻거늘. 묻-+오+아.
世尊 對答샨 주008)
-샨:
-하신.
그레 처 十二類生 펴시고 後에 五十七位 기샤 주009)
기샤:
밝히심은.
디 주010)
디:
뜻이. [意].
一切 衆生이 이 法門을 브터 주011)
브터:
붙어. 의지하여.
을브터 주012)
-을브터:
-으로부터.
聖에 드러 重重히 다모 주013)
다모:
가다듬을(을?). 다-.
至極히 야 妙覺 다호매 주014)
다호매:
다함에.
니르러 주015)
니르러:
이르러. 니를-[至].
우 업슨 道 일운 後에 주016)
-에:
-에야.
말에 시니
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕 아난이 여기에〈서〉 오직 수증 주017)
수증:
수행과 증과(證果).
할 지위를 묻〈잡〉거늘, 세존〈께서〉 대답하신 글에서 처음에 12류생 주018)
12류생:
중생이 생(生)을 받는 12종.
을 펴〈서 말씀하〉시고, 후에〈는〉 57위를 밝히신 것은, 〈그〉 뜻이 일체 중생이 이 법문을 의지하여 법〈부〉로부터 성〈인의 지위〉에 들어 겹겹이 가다듬음을 지극히 하여 묘각 주019)
묘각:
불과를 말함.
을 다함에 이르러 위 없는 도를 이룬 후에야 말게 하신 것이니.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1997년 10월 23일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
닷가:닦아.
주002)
밀인:여래의 비밀장에 드는 인행을 이름.
주003)
요의:불법의 이치를 말하여 다한 것.
주004)
불과:수행한 인(因)으로 말미암아 도달하는 부처님 지위.
주005)
이:여기에.
주006)
-:-할.
주007)
묻와:묻거늘. 묻-+오+아.
주008)
-샨:-하신.
주009)
기샤:밝히심은.
주010)
디:뜻이. [意].
주011)
브터:붙어. 의지하여.
주012)
-을브터:-으로부터.
주013)
다모:가다듬을(을?). 다-.
주014)
다호매:다함에.
주015)
니르러:이르러. 니를-[至].
주016)
-에:-에야.
주017)
수증:수행과 증과(證果).
주018)
12류생:중생이 생(生)을 받는 12종.
주019)
묘각:불과를 말함.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기