역주 능엄경언해 제7

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제7
  • [운허]Ⅱ. 정종분(正宗分)○3. 증과분(證果分)
  • 1. 열두 종류의 중생[十二類生]이 생김
  • 1. 열두 종류의 중생○3-7. 유상
메뉴닫기 메뉴열기

1. 열두 종류의 중생○3-7. 유상


능엄경언해 권7:86ㄴ

七. 有想
〔경문〕 由因世界옛 罔象輪廻 影顚倒故로 和合憶야 成八萬四千潛結亂想니 如是故로 有有想羯南이 流轉國土야 神鬼精靈이 其類ㅣ 充塞니라

〔경문〕

능엄경언해 권7:87ㄱ

世界옛 罔象로 輪廻 影顚倒 因혼 젼로 호 주001)
호:
사랑함을. 생각함을.
和合야 八萬四千 그기 주002)
그기:
그윽히.
 주003)
:
맺은. 맺힌. 및-[結].
어즈러운 想이 이니 이런 젼로 有想 羯南이 國土애 흘러 올모미 이셔 神鬼 精靈이 그 類 니라

〔경문〕 세계에서 망상 주004)
망상:
형상이 없는 것.
으로 윤회하는 영전도 주005)
영전도:
그림자로 된 전도.
를 인한 까닭으로 생각함을 화합하여 8만4천의 그윽이 맺힌 어지러운 ‘상’이 되니, 이런 까닭으로 유상의 갈남이 국토에 흘러 옮음이 있어서 신귀·정령이 그 〈부〉류가 가득한 것이다.

〔주해〕 虛妄失眞야 邪著影象야 無所托陰고 從憶想生야 於罔象中에 潛結貌狀니 其神이 不明而幽호미 爲鬼오 精이 不全而散호미 爲靈이니 無有實色고 但有想相니라
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔주해〕 虛妄야 眞 일허 주006)
일허:
잃어.
影象애 邪히 著야 陰 브 주007)
브:
붙을.
 업고 憶想 브

능엄경언해 권7:87ㄴ

터 나 罔象 中에 그기  주008)
:
모양이. [貌].
니 그 神이 디 주009)
디:
-밝지.
몯야 주010)
몯야:
못하여. 몯-.
어드우미 鬼 외오 주011)
외오:
되고.
精이 오디 몯야 흐로미 靈이 외니 實 色이 업고 오직 想의 相이 잇니라 주012)
잇니라:
있느니라. 있는 것이다.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔주해〕 허망하여서 ‘진’을 잃고 영상 주013)
영상:
비치는 그림자.
에 〈요〉사하게 붙어 ‘음’이 붙을 곳이 없고 억상 주014)
억상:
생각.
으로부터 나서 망상 중에 그윽이 모양이 맺히니, 그 신〈령〉이 밝지 못하여, 어두운 것이 ‘귀’가 되고, ‘정’이 오지 못하여 흐르는 것이 ‘영’이 되니, 실한 색이(=색은) 없고 오직 ‘상’의 ‘상’이 있는 것이다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1997년 10월 23일

원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
호:사랑함을. 생각함을.
주002)
그기:그윽히.
주003)
:맺은. 맺힌. 및-[結].
주004)
망상:형상이 없는 것.
주005)
영전도:그림자로 된 전도.
주006)
일허:잃어.
주007)
브:붙을.
주008)
:모양이. [貌].
주009)
디:-밝지.
주010)
몯야:못하여. 몯-.
주011)
외오:되고.
주012)
잇니라:있느니라. 있는 것이다.
주013)
영상:비치는 그림자.
주014)
억상:생각.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기