역주 능엄경언해 제7

  • 역주 능엄경언해
  • 역주 능엄경언해 제7
  • 둘째, 삼마제(三摩提)를 말하며 一門으로 들어가게 하다 ②
  • [운허]4-4) 신장(神將)들이 보호함
  • 4-4) 신장(神將)들이 보호함○1. 금강중
메뉴닫기 메뉴열기

4-4) 신장(神將)들이 보호함○1. 금강중


三. 衆願護持 六○一. 金剛衆
〔경문〕 說是語已야시 會中엣 無量百千金剛이 一時佛前에 合掌頂禮고 而白佛言호 如佛所說샤 我ㅣ 當誠心으로 保護如是修菩提者호리다
Ⓒ 구결 | 세조(조선) / 1461년(세조 7)

〔경문〕 이 말 닐어시 주001)
닐어시:
이르시거늘.
會中엣 無量 百千 金剛이  주002)
:
함께.
부텻 알 合掌 頂禮고 부텻긔 주003)
부텻긔:
부처님께.
오 주004)
오:
사뢰되.
부텨 니샴 주005)
니샴:
이르심.
샤 주006)
샤:
같으시어.
내 반기 誠心으로 이티 菩提 닷릴 주007)
닷릴:
닦을 이를.
保護호리다 주008)
-호리다:
-하겠습니다. ‘-호’(+오/우).1인칭 활용.
Ⓒ 언해 | 간경도감 / 1462년(세조 8)

〔경문〕 이 말씀을 이르시거늘 회중의 무량 백천의 금강〈장왕〉이 함께 부처님의 앞에 합장 정례하고 부처님께 사뢰되, “부처님〈께서〉 이르심과 같으시어 내가(=제가) 마땅히 성심으로 이와 같이 보리 닦는 이를 보호하겠습니다.”〈고 했다.〉
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1997년 10월 23일

원본이미지
이 기사는 전체 1개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
닐어시:이르시거늘.
주002)
:함께.
주003)
부텻긔:부처님께.
주004)
오:사뢰되.
주005)
니샴:이르심.
주006)
샤:같으시어.
주007)
닷릴:닦을 이를.
주008)
-호리다:-하겠습니다. ‘-호’(+오/우).1인칭 활용.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기