역주 육조법보단경언해 상

  • 역주 육조법보단경언해
  • 육조법보단경언해 상권
  • 제1 오법전의(悟法傳衣)
  • 오법전의 9
메뉴닫기 메뉴열기

오법전의 9


秀ㅣ 書偈了고 便却歸房니 人總不知더니 秀ㅣ 復思惟호 五祖ㅣ 明日에 見偈고 歡喜시면 卽我ㅣ 與法有緣고 若言不堪이시면 自是我迷야 宿業障重야 不合得法니 聖意難測이로다코 房中에 思想고 坐臥ㅣ 不安더니 直至五更야 祖ㅣ 已知神秀ㅣ 入門未得며 不見自性시고 天明커 祖ㅣ 喚盧供奉來샤 向

육조법보단경언해 상:16ㄴ

南廊譬間야 繪畫圖相라 시다가 忽見其偈시고 報言샤 供奉아 却不用畫라 勞爾遠來로다

秀ㅣ 偈 수믈 주001)
수믈:
씀을. 쓰는 것을. 스-[書]+움+을.
고 주002)
고:
마치고. -[了]+고.
곧 房의 도라가니 주003)
도라가니:
돌아가니.
사미 다 아디 몯더니  秀ㅣ 혜요 주004)
혜요:
헤아리되. 생각하되. 혜-[思惟]+요.
五祖ㅣ 明日에 偈 보시고 깃거시면 주005)
깃거시면:
기뻐하시면. -[歡喜]+어+-+시+면.
곧 내 法에 緣이 잇고 주006)
잇고:
있고.
다가 얌 주007)
얌:
함. -+야+옴.
직디 주008)
직디:
직하지. ‘직-+디’에서 ‘--’ 탈락.
몯다 주009)
몯다:
몯하다.
니시면 自然

육조법보단경언해 상:17ㄱ

주010)
내:
내가.
迷惑야 주011)
녯:
옛.
業障 주012)
업장(業障):
언어나 동작, 또는 마음으로 악업을 지어 정도(正道)를 방해하는 장애.
이 重야 法 得호매 맛디 주013)
맛디:
맞지. 맞-[合]+디.
몯니 주014)
몯니:
못하니. 않으니.
聖意 주015)
성의(聖意):
성인(聖人)의 뜻.
 測量호미 어렵도다 주016)
어렵도다:
어렵구나.
주017)
코:
하고.
房中에셔 주018)
-에셔:
-에서.
혜아리고 주019)
혜아리고:
생각하고. 헤아리고. 혜아리-[思想]+고.
안며 주020)
안며:
앉으며. 앉-[坐]+며.
누우미 주021)
누우미:
누움이. -[臥]+움+이.
편안티 주022)
편안티:
편안하지. 편안-+디.
몯더니 주023)
몯더니:
못하더니. 못하였는데.
바 주024)
바:
바로[直].
五更에 니르러 주025)
니르러:
이르러. 니를-[至]+어.
祖ㅣ 셔 주026)
셔:
벌써. 이미.
神秀ㅣ 門에 드디 주027)
드디:
들지. 들-[入]+디.
몯며 주028)
제:
제. 자기의. 스스로의.
보디 주029)
보디:
보지. 보-[見]+디.
몯호 주030)
몯호:
못함을. 몯-+옴+.
아시고 주031)
아시고:
아시고. 알-[知]+시+고.
새어 주032)
새어:
새거늘. 밝거늘. 새-[天明]+거+. ‘-어-’는 음절부음 [j] 다음에서 /ㄱ/ 약화 표기.
祖ㅣ 盧供奉 주033)
노공봉(盧供奉):
화공 노진(盧珍)을 가리킨다.
블러오라 주034)
블러오라:
불러오라. 브르-[喚]+어+오-[來]+라.
샤 南

육조법보단경언해 상:17ㄴ

廊壁間을 向야 圖相을 그리라 주035)
그리라:
그리라고.
시다가 주036)
시다가:
하시다가.
믄득 그 偈 보시고 알외야 주037)
알외야:
알려. 알외-[報]+아. {외}는 사동접미사.
니샤 供奉 주038)
-아:
-아(호격조사).
그리디 주039)
그리디:
그리지.
말라 주040)
말라:
말아라. 마라.
주041)
네:
네가.
잇비 주042)
잇비:
수고롭게. 잇브-[勞]+이(부사파생접미사).
머리 주043)
머리:
멀리.
오도다 주044)
오도다:
왔구나.

신수가 게송 쓰는 것을 마치고 곧 방에 돌아가니 사람들이 다 알지 못하였다. 또 신수가 헤아리되(생각하되) ‘오조께서 명일(明日)에 게송을 보시고 기뻐하시면 곧 내가 법(法)에 인연이 있고, 만약 그렇지 못하다고 이르시면 자연히 내가 미혹하여 옛 업장(業障)이 무거워서 법(法)을 얻는 것이 맞지 않으니, 성인의 뜻[聖意]을 헤아리기[測量] 어렵구나.’ 하고, 방중(房中)에서 헤아렸다(생각했다). 앉으며 누움이 편안하지 못하였는데 바로 오경(五更)에 이르렀다. 오조께서 이미 신수가 문(門)에 들지 못하며, 제 성(性)을 보지 못함을 아셨다. (날이) 새거늘 오조께서 노봉공(盧供奉)을 불러오라 하시어 남쪽 낭하의 벽사이를 향해 도상(圖相)을 그리라고 하시다가 문득 그 게송을 보시고 알려 말씀하셨다. “공봉(供奉)아, 그리지 말아라, 네가 수고스럽게 멀리 왔구나.

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
수믈:씀을. 쓰는 것을. 스-[書]+움+을.
주002)
고:마치고. -[了]+고.
주003)
도라가니:돌아가니.
주004)
혜요:헤아리되. 생각하되. 혜-[思惟]+요.
주005)
깃거시면:기뻐하시면. -[歡喜]+어+-+시+면.
주006)
잇고:있고.
주007)
얌:함. -+야+옴.
주008)
직디:직하지. ‘직-+디’에서 ‘--’ 탈락.
주009)
몯다:몯하다.
주010)
내:내가.
주011)
녯:옛.
주012)
업장(業障):언어나 동작, 또는 마음으로 악업을 지어 정도(正道)를 방해하는 장애.
주013)
맛디:맞지. 맞-[合]+디.
주014)
몯니:못하니. 않으니.
주015)
성의(聖意):성인(聖人)의 뜻.
주016)
어렵도다:어렵구나.
주017)
코:하고.
주018)
-에셔:-에서.
주019)
혜아리고:생각하고. 헤아리고. 혜아리-[思想]+고.
주020)
안며:앉으며. 앉-[坐]+며.
주021)
누우미:누움이. -[臥]+움+이.
주022)
편안티:편안하지. 편안-+디.
주023)
몯더니:못하더니. 못하였는데.
주024)
바:바로[直].
주025)
니르러:이르러. 니를-[至]+어.
주026)
셔:벌써. 이미.
주027)
드디:들지. 들-[入]+디.
주028)
제:제. 자기의. 스스로의.
주029)
보디:보지. 보-[見]+디.
주030)
몯호:못함을. 몯-+옴+.
주031)
아시고:아시고. 알-[知]+시+고.
주032)
새어:새거늘. 밝거늘. 새-[天明]+거+. ‘-어-’는 음절부음 [j] 다음에서 /ㄱ/ 약화 표기.
주033)
노공봉(盧供奉):화공 노진(盧珍)을 가리킨다.
주034)
블러오라:불러오라. 브르-[喚]+어+오-[來]+라.
주035)
그리라:그리라고.
주036)
시다가:하시다가.
주037)
알외야:알려. 알외-[報]+아. {외}는 사동접미사.
주038)
-아:-아(호격조사).
주039)
그리디:그리지.
주040)
말라:말아라. 마라.
주041)
네:네가.
주042)
잇비:수고롭게. 잇브-[勞]+이(부사파생접미사).
주043)
머리:멀리.
주044)
오도다:왔구나.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기