역주 육조법보단경언해 상

  • 역주 육조법보단경언해
  • 육조법보단경언해 상권
  • 제1 오법전의(悟法傳衣)
  • 오법전의 28
메뉴닫기 메뉴열기

오법전의 28


師ㅣ 復告衆曰샤 善知識아 菩提般若之智 世人이 本自有之언마 只緣心迷야 不能自悟니 須假大善知識의 示導見性리

육조법보단경언해 상:48ㄱ

니 當知라 愚人智人의 佛性은 本無差別컨마 只緣迷悟ㅣ 不同야 所以有愚有智니라 吾今에 爲說摩訶般若波羅蜜法야 使汝等으로 各得智慧케 호리니 志心諦聽라 吾爲汝說호리라 善知識아 世人이 終日口念般若호 不識自性般若호미 猶如說食이 不飽니 口但說空이 萬劫에 不得見性야 終無有益니라

師ㅣ 다시 衆려 니샤 ‘善知

육조법보단경언해 상:48ㄴ

주001)
선지식(善知識):
불법(佛法)을 설(說)하여 사람들을 불도(佛道)에 들게 하는 덕이 높은 승려.
주002)
-아:
-아. -이여(호격조사).
菩提 주003)
보리(菩提):
세속적인 번뇌를 끊고 얻는 깨달음의 경지(境地).
般若 주004)
반야(般若):
모든 사물의 본질을 이해하고 불법(佛法)의 참다운 이치를 깨닫는 지혜.
智 世人이 本來 제게 주005)
제게:
자기에게. 스스로에게. 제[自]+게.
잇건마 주006)
잇건마:
있건마는. 잇-[有]+건마.
오직  迷惑 주007)
미혹(迷惑):
마음이 흐려서 무엇에 홀림.
호 브터 能히 주008)
제:
스스로.
아디 주009)
아디:
깨닫지. 알-[悟]+디.
몯니 주010)
몯니:
못하느니.
모로매 주011)
모로매:
모름지기.
大善知識의 뵈야 주012)
뵈야:
보이어. 보-[示]+ㅣ(사동접미사)+야.
引導호 브터 주013)
브터:
빌어야. 붙어야. 븓-[假]+어+(보조사).
性을 보리니 주014)
보리니:
보리니. 볼 것이니. 보-[見]+오+리+니.
반기 알라 주015)
알라:
알아라. 알-[知]+라.
어린 주016)
어린:
어리석은. 어리-[愚]+ㄴ.
사과 어딘 주017)
어딘:
어진. 어딜-[智]+ㄴ.
사 주018)
사:
사람의.
佛性은 本來 差別 업건마 오직 어룜 주019)
어룜:
어리석음. 어리-[迷]+옴.
아롬괘 주020)
아롬괘:
깨달음이. 알-[悟]+옴+과(접속조사)+ㅣ(주격조사).
가지 아니로 주021)
아니로:
아님을. 아니[同]+∅+롬+.

육조법보단경언해 상:49ㄱ

브터 주022)
브터:
붙어. 말미암아. 븥-[緣]+어.
그럴 주023)
그럴:
그러므로. 그런 까닭에.
어룜 이시며 어디롬 주024)
어디롬:
어짊. 어딜-[智]+옴.
잇니라 주025)
내:
내가. 나[吾]+ㅣ(주격조사).
이제 爲야 摩訶般若波羅蜜法 주026)
마하반야바라밀법(摩訶般若波羅蜜法):
‘지혜의 완성’에 대한 가르침.
닐어 주027)
닐어:
일러. 설(說)해. 니-[說]+어.
너희 주028)
너희:
너희들에게. 너희[如]+ㅎ+.
智慧 各各 得게 호리니 주029)
호리니:
하리니. 할 것이니. -+오+리+니.
志心으로 셔히 주030)
셔히:
자세히.
드르라 주031)
드르라:
들어라.
내 너 爲야 닐오리라 주032)
닐오리라:
이르리라. 설할 것이다. 니-[說]+오+리+라.
善知識아 世人이 져므록 주033)
져므록:
저물도록. 져믈-[終日]+록.
이베 주034)
이베:
입에.
般若 念호 自性 주035)
자성(自性):
자기의 본성. 본디부터 지니고 있는 불성.
般若 아디 주036)
아디:
알지.
몯호미 주037)
몯호미:
못함이.
밥 닐오

육조법보단경언해 상:49ㄴ

브르디 주038)
브르디:
배부르지. 브르-[飽]+디.
아니홈 주039)
아니홈:
아니함과.
니 이베 오직 空 주040)
공(空):
세상의 모든 것은 인연(因緣)에 따라 생긴 가상(假相)이며, 영구불변의 실체(實體)가 없음을 이르는 말. 곧, 실체가 없고 자성이 없는 것.
닐오미 주041)
닐오미:
이름은. 말함은.
萬劫 주042)
만겁(萬劫):
지극히 오랜 시간.
見性 주043)
견성(見性):
모든 망혹(妄惑)을 버리고 자기 본래의 타고난 불성을 깨달아 아는 것.
티 몯야 매 주044)
매:
마침내. 마지막에.
利益 업스니라 주045)
업스니라:
없느니라. 없는 것이다.

대사께서 다시 대중들에게 이르셨다. “선지식아, 보리반야(菩提般若) 주046)
보리반야(菩提般若):
깨달음의 큰 지혜.
의 지혜는 본래 세상 사람들 스스로에게 있건마는 오직 마음이 미혹함으로 능히 스스로 깨닫지 못하느니라. 모름지기 큰 선지식의 보이어 인도함을 빌어야 성(性)을 볼 것이니 반드시 알아라. 어리석은 사람과 어진 사람의 불성(佛性)은 본래 차별이 없건마는 오직 어리석음과 깨달음이 한가지가 아님으로 해서 그런 까닭에 어리석음이 있으며 어짊이 있느니라. 내가 이제 위하여 ‘마하반야바라밀법’을 일러 너희들에게 지혜를 각각 얻게 할 것이니, 지심(志心)으로 자세히 들어라. 내가 너희를 위하여 설(說)할 것이다. 선지식아, 세상 사람들이 저물도록 입에 반야를 외우되 자성(自性) 반야를 알지 못함이 (입으로만) 밥[食]을 말한다고 해서 배부르지 아니함과 같다. 입에서만 오직 공(空)을 말함은 만겁(萬劫)에도 견성(見性)하지 못하여 마침내 이익이 없느니라.

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
선지식(善知識):불법(佛法)을 설(說)하여 사람들을 불도(佛道)에 들게 하는 덕이 높은 승려.
주002)
-아:-아. -이여(호격조사).
주003)
보리(菩提):세속적인 번뇌를 끊고 얻는 깨달음의 경지(境地).
주004)
반야(般若):모든 사물의 본질을 이해하고 불법(佛法)의 참다운 이치를 깨닫는 지혜.
주005)
제게:자기에게. 스스로에게. 제[自]+게.
주006)
잇건마:있건마는. 잇-[有]+건마.
주007)
미혹(迷惑):마음이 흐려서 무엇에 홀림.
주008)
제:스스로.
주009)
아디:깨닫지. 알-[悟]+디.
주010)
몯니:못하느니.
주011)
모로매:모름지기.
주012)
뵈야:보이어. 보-[示]+ㅣ(사동접미사)+야.
주013)
브터:빌어야. 붙어야. 븓-[假]+어+(보조사).
주014)
보리니:보리니. 볼 것이니. 보-[見]+오+리+니.
주015)
알라:알아라. 알-[知]+라.
주016)
어린:어리석은. 어리-[愚]+ㄴ.
주017)
어딘:어진. 어딜-[智]+ㄴ.
주018)
사:사람의.
주019)
어룜:어리석음. 어리-[迷]+옴.
주020)
아롬괘:깨달음이. 알-[悟]+옴+과(접속조사)+ㅣ(주격조사).
주021)
아니로:아님을. 아니[同]+∅+롬+.
주022)
브터:붙어. 말미암아. 븥-[緣]+어.
주023)
그럴:그러므로. 그런 까닭에.
주024)
어디롬:어짊. 어딜-[智]+옴.
주025)
내:내가. 나[吾]+ㅣ(주격조사).
주026)
마하반야바라밀법(摩訶般若波羅蜜法):‘지혜의 완성’에 대한 가르침.
주027)
닐어:일러. 설(說)해. 니-[說]+어.
주028)
너희:너희들에게. 너희[如]+ㅎ+.
주029)
호리니:하리니. 할 것이니. -+오+리+니.
주030)
셔히:자세히.
주031)
드르라:들어라.
주032)
닐오리라:이르리라. 설할 것이다. 니-[說]+오+리+라.
주033)
져므록:저물도록. 져믈-[終日]+록.
주034)
이베:입에.
주035)
자성(自性):자기의 본성. 본디부터 지니고 있는 불성.
주036)
아디:알지.
주037)
몯호미:못함이.
주038)
브르디:배부르지. 브르-[飽]+디.
주039)
아니홈:아니함과.
주040)
공(空):세상의 모든 것은 인연(因緣)에 따라 생긴 가상(假相)이며, 영구불변의 실체(實體)가 없음을 이르는 말. 곧, 실체가 없고 자성이 없는 것.
주041)
닐오미:이름은. 말함은.
주042)
만겁(萬劫):지극히 오랜 시간.
주043)
견성(見性):모든 망혹(妄惑)을 버리고 자기 본래의 타고난 불성을 깨달아 아는 것.
주044)
매:마침내. 마지막에.
주045)
업스니라:없느니라. 없는 것이다.
주046)
보리반야(菩提般若):깨달음의 큰 지혜.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기