無量 劫 우희
燃燈如來 주001) 연등여래(燃燈如來): 정광불(錠光佛 Dīpaṇkara)의 번역. 석존이 전세(前世)에 보살로 있을 적에 이 부처님에게서 ‘미래세에 반드시 성불하리라.’는 수기(授記)를 받았다고 함.
ㄹ 주002) 연등여래(燃燈如來)ㄹ: 연등여래를. 燃燈如來+ㄹ(목적격조사). 목적격조사는 ‘/를//을’이 쓰이는데 ‘/를’ 대신 ‘ㄹ’이 쓰이기도 한다. 어원적으로 ‘/를’은 ‘ㄹ’이 겹친 것(重加形)임.
보 주003) 보: 뵈어. 보아. 보-[見]++아/어.
菩提心로 주004) 보리심(菩提心)로: 보리심으로. 菩提心+(/으)로(도구의 부사격조사).
出家더시니 주005) 출가(出家)더시니: 출가하시더니. 出家-+더+시+니. → 105쪽 ‘더시니’.
낱 주006) 낱: 한 낱. 한 개. [一](관형사)#낱[箇]. ¶ 王이 다만 돈 나로 供養대〈석상 24:39ㄴ〉.
머릿
터러글 주007) 터러글: 터럭을. 터럭[毛]+을(목적격조사).
모 주008) 모: 모든. 모인. 모(평-거, 관형사). 몯-[會]+(관형사형 어미).
하히 주009) 하히: 하늘이. 하[天](ㅎ종성체언)+이(주격조사).
얻 주010) 十億天에 주011) 십억천(十億天)에: 십억의 여러 하늘에. 천상 세계의 모든 신들에.
供養니 주012) 공양(供養)니: 공양하니. 공양하오니. 供養-++(/으)니(종결어미).
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
기 구십일
무량한 겁 위에(전에)
연등여래를 뵙고 보리심으로 출가하시더니.
한낱 머리터럭을 모든 하늘이 얻어 십억천에(모든 하늘에) 공양하니.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2010년 11월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.