其 八十八
녯날애 주001) 녯날애: 옛날에. 녜[舊]+ㅅ(관형격조사)#날[日]+애(처소의 부사격조사).
바리 어더
毗盧遮那 주002) 비로자나(毗盧遮那): Vairocana. 음역으로 비로사나(毘盧舍那), 로사나(盧舍那)라고도 씀. 부처님의 진신(眞身)을 나타내는 칭호.
ㅅ 말로
오 일 주003) 오 일: 오늘의 일을. 오늘 일을. 오[今日]+ㅅ(관형격조사)#일[事]+(목적격조사).
기드리더월인석보 4:51ㄱ
니 주004) 기드리더니: 기다리더니. 기드리-[待]+(객체높임 선어말어미)+더(과거시상 선어말어미)+니.
오날 주005) 오날: 오늘날. 오[今日]+ㅅ(관형격조사)#날[日].
들 몯
일워 주006) 일워: 이루어. 일-/이-[成]+우(사동접미사)+아/어(보조적 연결어미).
毗沙門王 주007) 비사문왕(毗沙門王): Vaiśravaṇa 다문천(多聞天)이라고도 함. 4천왕(天王)의 하나. 수미산 중턱 제4 층의 수정타(水精埵)에 있으며, 야차와 나찰의 두 귀신을 거느려 북방을 수호하며, 세상 사람에게 복덕을 주는 일을 맡아서 북방천이라고도 함.
말로
녯낤 주008) 녯낤: 옛날의. 녜[舊]+ㅅ(관형격조사)#날[日]+ㅅ(관형격조사).
願을
일우니 주009) 일우니: 이루시니. 일-/이-[成]+우(사동접미사)++(/으)니(종결어미).
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
기 팔십팔
옛날에 〈하늘 나라에서〉 바리때를 얻어서
비로자나의 말로 오늘 일을 기다리더니.
오늘날 뜻을 이루지 못하여 비사문왕의 말로 옛날 소원을 이루니.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2010년 11월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.