인욕선인의 인욕행(교진여에게 처음 설법한 인연)
[인욕선인의 인욕행(교진여에게 처음 설법한 인연)]
如來 前生애
忍辱仙人월인석보 4:65ㄴ
이 외샤
뫼해 주001) 뫼해: 산에. 묗[山](ㅎ종성체언)+애/에(처소의 부사격조사).
겨샤 주002) 겨샤: 계시어. 겨시-[在]+아/어(보조적 연결어미).
苦行 주003) 고행(苦行): 깨달음을 얻기 위해, 혹은 원망(願望)을 달성하기 위해 괴로운 수행을 함.
닷더시니 주004) 닷더시니: 닦으시더니. -[修]+더(과거시상 선어말어미)+시(주체높임 선어말어미)+니(이유·원인의 연결어미).
그 나랏 王
歌利 주005) 가리(歌利): Kali. 가리(迦利). 전생에 석존의 팔과 다리를 끊은 왕.
라
호리 주006) 호리: 하는 이가. -[爲]+오/우+ㄹ(관형사형 어미)#이(의존명사)+∅(영형태 주격조사).
婇女 주007) 더블오 주008) 더블오: 데리고. 더불어. 더블-[與]+고(나열의 연결어미). ‘오’는 ‘ㄹ’ 뒤에서 ‘ㄱ’ 약화된 ‘ㅇ’ [ɦ]을 나타낸 것임.
그 뫼해 山行
갯다가 주009) 갯다가: 가 있다가. 갔다가. 가-[去]+아/어(보조적 연결어미)#이시-/잇-[有]+다가(전환의 연결어미).
가 주010) 가: 지쳐. 피곤하여. -[疲]+아/어(보조적 연결어미).
자거늘 그 婇女히
곳 주011) 곳: 꽃. 곶[花]. ‘곳’은 ‘곶’의 8종성 표기임.
것그라 주012) 것그라: 꺾으러. -[折]+(/으)라(목적의 연결어미).
가아 주013) 가아: 가. 가서. 가-[去]+아/어(보조적 연결어미).
忍辱仙人 菴애 주014) 암(菴)애: 암자에. 菴+애/에(처소의 부사격조사).
니거늘
【菴 프귀로 주015) 프귀로: 풀로. 프귀[草]+로(도구의 부사격조사). 이 어형은 ‘푸성귀’에 이어지나, 그 뜻은 축소되어 ‘사람이 가꾼 채소나 저절로 나는 나물의 통칭’으로 쓰임.
지 주016) 지: 지은. 짓-[作](ㅅ불규칙)+오/우+ㄴ(관형사형 어미).
지비라】 仙人이 그 각시
려 주017) 려: 데리고. 리-[率]+아/어. 여기서는 동사에 연결어미가 접속한 형태로 사용되었으나. ‘-더러, -에게’의 의미인 ‘려(평-거, 조사)’와 ‘더불어’의 의미인 ‘려(평-거, 부사)’도 있음.
說法더시니 주018) 설법(說法)더시니: 설법하시더니. 說法-+더(과거시상 선어말어미)+시(주체높임 선어말어미)+니(이유·원인의 연결어미).
王
월인석보 4:66ㄱ
이
야 주019) 야: 깨어. -[醒]+아/어(보조적 연결어미).
각시내 주020) 각시내: 각시들. 각시[女]+내(복수접미사). 靑衣 파란 옷 니븐 각시내라〈월석 2:43ㄴ주〉.
업슬 주021) 업슬: 없으므로. 없-[無]+을(이유·원인 연결어미).
環刀
들오 주022) 들오: 들고. 들-[擧]+고(나열의 연결어미). ‘오’는 ‘ㄹ’ 뒤에서 ‘ㄱ’ 약화된 ‘ㅇ’[ɦ]을 나타낸 것임.
推尋 주023) 야 가니 仙人菴애
갯거늘 주024) 갯거늘: 가 있거늘. 갔거늘. 가-[去]+아/어(보조적 연결어미)#이시-/잇-[有]+거늘(설명형 연결어미).
王이 怒야 仙人
묻 주025) 묻: 묻되. 묻-[問]+(객체높임 선어말어미)+오/우(양보의 연결어미).
네
엇더닌다 주026) 엇더닌다: 어떤 사람이냐? 엇던[何](상-평, 관형사)+이(의존명사)+∅(서술격조사)+ㄴ다(라체 2인칭 의문법 종결어미).
對答샤
忍辱仙이로다 王이
무 주027) 무: 묻되. 묻-[問]+(객체높임 선어말어미)+오/우(양보의 연결어미). 여기서는 ‘묻’로 두번째 음절의 초성이 각자 병서로 표기됨.
주028) : 가장. 매우. 맨. [最](상성, 부사).
노 定을
得다 주029) 득(得)다: 얻었느냐? 得-+ㄴ다(라체 2인칭 의문법 종결어미).
對答샤 몯
得앳노다 주030) 득(得)얫노다: 얻었습니다. 得-+아/어야#이시-/잇-[有]+(현재시상 선어말어미)+오/우(의도법 선어말어미)+(상대높임 선어말어미)+다(설명법 종결어미).
월인석보 4:66ㄴ
王이 닐오 그러면
凡夫ㅣ로다 주031) 범부(凡夫)ㅣ로다: 범부이구나. 凡夫+ㅣ(서술격조사)+도+다. 선어말어미 ‘-도-’는 서술격조사 ‘이-’ 다음에서 ‘-로-’로 변동됨.
고 環刀
주032) : 빼어. -[拔]+아/어(보조적 연결어미). ‘-’는 ‘히-’의 강조로 보임.
仙人ㅅ 手足
베텨늘 주033) 베텨늘: 베어버리거늘. 베티-[斬]+어늘(설명의 연결어미). ‘베티-’가 타동사이므로 ‘-어늘’이 쓰임.
【手 소니오 足 바리라.】 仙人이
아라토 주034) 아라토: 아무렇지도. 아랗-(형용사)+도(보조사).
아니코 주035) 아니코: 아니하고. 아니-+고(나열의 연결어미).
겨시거늘 주036) 겨시거늘: 계시거늘. 겨시-[在]+거늘(설명의 연결어미).
王이
荒唐히 주037) 황당(荒唐)히: 황당하게. 황당히. 荒唐-+이(부사 파생접미사). → 27쪽 ‘36) 荒唐히’.
너겨 무 네 날 向야
측니여 주038) 측니여: 측은하냐? 원망스러우냐? 측-[恨]+니여(의문법 종결어미). 중세국어의 의문법은 설명의문, 판정의문, 주어의 인칭 등에 따라 다양하게 사용되는데 주어의 인칭에 제약 없이 사용되는 의문법 종결어미 ‘-녀/니아(판정의문), 뇨/니오(설명의문)’와 주어가 2인칭일 때만 사용되는 ‘-ㄴ다(판정의문과 설명의문을 구분하지 않음)가 쓰임.
對答샤
측디 주039) 측디: 측은하지. 원망스럽지. 측-[恨]+디(부정 대상의 보조적 연결어미). 무성폐쇄음 사이에서 ‘’가 생략된 것임.
아니다 주040) 아니다: 아니합니다. 아니-+(상대높임 선어말어미)+다(설명법 종결어미).
내
成佛면 주041) 성불(成佛)면: 성불하면. 成佛-+면(조건의 연결어미).
王…〔역자 주〕※67ㄱ 이하 낙장
Ⓒ 필자 | 세조(조선) / 1447년(세조 5)
[인욕선인의 인욕행(교진여에게 처음 설법한 인연)]
또 여래께서 전생에 인욕선인이 되시어 한 산에 계시면서 고행 닦으시더니, 그 나라의 왕 가리라 하는 이가 채녀와 더불어 그 산에 사냥을 갔다가 힘들어 자거늘, 그 채녀들이 꽃을 꺾으러 가서 인욕선인 암자에 갔는데【‘암’은 푸성귀로 지은 집이다.】 선인이 그 각시들에게 설법하시더니, 왕이 깨어 각시들이 없으므로 환도 들고 추심하여 가니, 선인의 암자에 가 있거늘, 왕이 노하여 선인께 묻되, “너는 어떤 사람이냐?” 대답하시되, “인욕선인이로다.” 하니, 왕이 또 묻되, “가장 높은 선정을 얻었느냐?” 대답하시되, “얻지 못했습니다.” 왕이 이르되, “그러면 범부로다!” 하고, 환도를 빼어 선인의 수족을 베어 버리거늘【‘수’는 손이고 ‘족’은 발이다.】 선인이 아무렇지 아니하게 계시거늘 왕이 황당히 여겨 묻되, “너는 날 향하여 원망스러우냐?” 대답하시되, “원망스럽지 않습니다.” 내가 후에 성불하면 왕….〔역자 주〕※ 이하 낙장으로 알 수 없음.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2010년 11월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.