장 유후를 모시고 혜의사에서 최 도독을 전별하다[陪章留後惠義寺餞嘉州崔都督赴州]
勞生共幾何 離恨
분류두공부시언해 권22:26ㄴ
兼相仍
【이 아니 한 人生애 여희노라 니 시라】
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
人生· 주078) 인생(人生) 인생(人生)+(대격 조사). 인생을. 사람 세상 살아가는 일을. 인생살이를.
잇·비 주079) 잇비 잇브[勞]-+-이(부사 파생 접미사). 고단하게. 힘들게. ¶ 리 디나거늘 그 지비 잇비 너겨 닐오 지비 가며디 몯니 어드러 長常 이 盲眼이 供養려뇨(한 달이 지나거늘 그 집이 고통스럽게 여겨 이르되 집이 부유하지 못하니 어떻게 항상 이 눈먼이를 섬길 것인가?)〈월석 22:52ㄴ〉.
·뇨 주080) 뇨 [走]-+니[行]-+-옴(명사형 어미)+(보조사). 다님은. 다니는 것은.
다· 주081) 다 하나로 합치어. 합쳐. 합쳐서. 더불어.
:언마·만·고 주082) 언마만고 언마[幾]+마(보조사)#이(지정 형용사)-+-ㄴ고(의문 어미). 얼마만인가. ‘-ㄴ고’는 동명사 어미 ‘-ㄴ’ 뒤에 의문 첨사 ‘고’가 연결된 구성이다.
여희요·맷 주083) 여희요맷 여희[離]-+-옴(명사형 어미)+애(처격 조사, 부사격 조사).+ㅅ(관형격 조사). 여읨의. 이별함의.
슬·후미 주084) 슬후미 슳[哀, 恨]-+-움(명사형 어미)+이(주격 조사). 슬픔이.
조·차 주085) 조차 좇[從, 兼]-+-아(연결 어미). 좇아. 따라. 겸하여.
서르 주086) ·지·즈·다 주087) 지즈다 지즐[仍]-+-(현재 시제 선어말 어미)-+-다(어말 어미). 인한다. 말미암는다. 잇닿는다.
Ⓒ 편찬 | 유윤겸, 유휴복, 조위, 의침 등 / 1481년(성종 12)
【한자음】 로생공기하 리한겸상잉【이는 많지 않은 인생에 또 이별하노라 이르는 것이다.】
【언해역】 인생을 고단하게 다니는 것은 더불어 얼마만인가? 이별의 슬픔이 겸하여 서로 잇닿는다.
Ⓒ 역자 | 임홍빈 / 2018년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.