이
離怖畏如來
일후미 주001) 甘露王如來이라
니 주002) 니: 하느니. -(인용동사)+(직설법 선어말어미)+니(종속적 연결어미).
엇뎨 주003) 엇뎨: 어찌. 엇뎨[何](지시부사). ‘엇뎨’는 ‘엇디’에 부사격조사 ‘-에’가 통합되어 이루어진 것으로 보인다.
甘露王如來오 주004) 감로왕여래(甘露王如來)오: 감로왕여래(甘露王如來)인가. ‘-오’는 ‘-∅(서술격조사)+고/오(‘라’체의 1, 3인칭 설명의문형어미)’로 분석된다. ‘-오’를 의문보조사로 볼 수도 있겠으나 문맥으로 보면 의문형어미로 해석된다. ‘감로왕(甘露王)’은 범어로 ‘Amṛta-rāja’라고 한다. 금강계(金剛界) 5불(佛) 중에서 서방의 아미타불(阿彌陀佛)에 해당하는 부처이다. ‘여래(如來)’는 범어로 ‘Tathāgata’라고 한다. 부처님이 교화(敎化)를 위해 진여(眞如)에서 이 세상에 왔다는 뜻으로 이를 높여서 이르는 말이다.
란 주005) 란: 할진대. 할 것 같으면. 하면. -+란(조건, 가정의 연결어미).
甘露ㅣ라 주006) 감로(甘露)ㅣ라: 감로(甘露)라고. 감로(甘露)+ㅣ(서술격조사)+다/라(‘라’체의 평서형 종결어미). ‘감로’는 범어로 ‘Amṛta’라고 한다. 하늘이 상서(祥瑞)로 내린다는 단 이슬을 이른다. 천신(天神)들의 음료로 알려져 있다. 불사(不死) 천주(天酒)라는 뜻이다. 도리천(忉利天)에 있다는 영액(靈液)을 이르기도 한다.
논 주007) 논: 하는. -(인용동사)+(직설법 선어말어미)+오/우(대상 표시 선어말어미)+ㄴ(관형사형어미).
마 주008) 가지가짓 주009) 마시 다
가짓 주010) 가짓: 한가지의. 같은. [一](수관형사)+가지[種]+ㅅ(관형격조사).
맛
왼(→외)논 디 주011) 외논 디: 된 것이. 외-[爲]+(직설법 선어말어미)+오/우(대상 표시 선어말어미)+ㄴ(관형사형어미)#(의존명사)+ㅣ(주격조사). ‘ᄃᆞ왼논’은 ‘ᄃᆞ외논’의 오각이다.
버 주012) 버: 벌이. 벌[蜂]+(관형격조사). 주격의 자리에 관형격이 쓰였다. 중세국어 시기에는 명사절과 관형절의 주어 명사의 뒤에 여기서처럼 관형격조사가 쓰였다.
지 주013) 지: 꿀 지음과. 꿀 만듦과. [蜜] -[製]+옴/움(명사형어미). 중세국어 문헌에는 주로 ‘지’이 쓰였다. ¶突吉羅 惡 지미니〈영가 하:50〉.
야 주014) 야: 같아. 같아서. -[如]+야(설명의 종속적 연결어미).
가지가짓
마 주015) 모도와(→아) 주016) 모도아: 모아. 모아서. 모도-[集]+아(설명의 종속적 연결어미). ‘모도와’는 ‘모도아’의 오각이다.
마시 주017) 외 주018) 외: 되듯. 되듯이. 외-[爲]+(비유의 종속적 연결어미). ‘-’이 통합되면 부사적 기능이 강하다.
니 주019) 니: 하니. -+니(이유, 원인의 종속적 연결어미).
虛空이 버릐
주020) : 모습과. 양자와. [樣子/樣姿]+ㅣ(주격조사). ‘양자’는 한자어이지만 훈민정음 초기문헌부터 한글로 적혔다. 일찍이 우리말화하여 한자어라는 인식이 엷었음을 보여 준다.
야
사오나온 주021) 사오나온: 나쁜. 못난. 사나운. 사오-[劣/闇]+(관형사형어미).
사미며
어딘 주022) 어딘: 어진. 어딜-[賢]+ㄴ(관형사형어미).
사미며 사오
칠대만법:17ㄴ
나온
남기며 주023) 어딘 남기며 사오나온 衆生이며 어딘 衆生이며
하나한 주024) 하나한: 많고 많은. 하나한[許多](관형사).
여러 가짓 주025) 여러 가짓: 여러 가지의. 여러[諸](수관형사) 가지[種]+ㅅ(관형격조사).
겨슬 보 주026) 겨슬 보: 겨울과 봄에. 겨슬[冬] 봄[春]+(처소부사격조사). ‘봄’은 처소부사격조사로 ‘/의’를 취하는 이른바 특이처격어이다. ‘겨슬’은 앞선 시기와 같은 시기에 다른 문헌에서 ‘겨’ 또는 ‘겨’이 쓰이고 뒷시기에 ‘겨을/겨’이 쓰인 점으로 보아 경상방언이 반영된 형태로 보인다. ¶겨리면 제 모로 니브를 시 더니〈삼강, 효:9〉. 고 病으로 겨와 보 초라〈두초 19:31〉.
다 내야 주027) 다 내야: 다. 내어. 여기서의 ‘내다’는 모종 등을 논밭에 옮겨 심는다는 뜻이다. 내-[移秧]+어(설명의 종속적 연결어미).
녀르메 길어 주028) 녀르메 길어: 여름에 길러. 녀름[夏]+에(부사격조사) 기-[栽培]+어(종속적 연결어미).
주029) : 가을에. ㅎ[秋]+(처소부사격조사). ‘ㅎ’은 같은 시기에 ‘ㅎ’이 쓰이고 니중에 ‘을’이 쓰인 점으로 보아 여기서의 형태는 경상방언형의 반영으로 보인다. ¶녀르메 盛코 듀믈 알며〈영가 하:44〉. 江湖에 을이 드니 고기마다 져 잇다〈고시조, 맹사성, 해동가요〉.
다
結實와 주030) 결실(結實)와: 결실(結實)하게 하여. 결실(結實)-+ㅣ오(이중 사동접미사)+아(종속적 연결어미).
겨스레 주031) 겨스레: 겨울에. 겨슬[冬]+에(부사격조사). 앞선 시기에 ‘겨/겨’ 뒷시기에 ‘겨을/겨’이 쓰인 점으로 보아 ‘겨슬’은 경상방언형의 반영으로 보인다.
다
초와(→아) 주032) 초아: 감추어. 초-[藏]+아(종속적 연결어미). ‘감초와’는 ‘감초아’의 오각이다.
Ⓒ 언해 | 소백산 희방사 / 1569년(선조 2) 5월 일
이 이포외여래(離怖畏如來)를 또 이름이 감로왕여래(甘露王如來)라고 하느니라. 어찌 감로왕여래인가 하면, 감로(甘露)라고 하는 말은 가지가지의 맛이 다 한 가지의 맛이 된 것이니라. 〈이는〉 벌이 꿀을 짓는 것과 같아서 가지가지의 맛을 모아 한 맛이 되듯 하니라. 〈곧〉 허공(虛空)이 벌의 모습과 같아서 나쁜 사람이며 어진 사람이며 좋지 않은 나무며 어진 나무며 나쁜 중생이며 어진 중생이며, 많고 많은 여러 가지의 겨울과 봄에 다 내어 여름에 길러 가을에 다 결실(結實)하게 해서 겨울에 다 감추니라.
Ⓒ 역자 | 김무봉 / 2013년 12월 30일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.