역주 진언권공언해

  • 역주 진언권공언해
  • 진언권공
  • 무량위덕자재광명승묘력 변식진언(無量威德自在光明勝妙力變食眞言)
메뉴닫기 메뉴열기

무량위덕자재광명승묘력 변식진언(無量威德自在光明勝妙力變食眞言)


무·위·덕·:::묘·력:변·식진언

無量威德自在光明勝妙力變食眞言威위德·덕 주001)
위덕:
위엄과 덕망.
·이 그·지 :업·스시·며 光明·이 自·在: 주002)
자재:
절로 있음, 절로 갖춤, 또는 자유로움.
·시·며 妙:묘力·력 주003)
묘력:
신통한 힘, 능력.
·이 ·어·디르·샤 주004)
어디르샤:
어딜-으샤. “어딜다”는 “어질다”로 변한 것임. “-으샤”는 “-으사” 또는 “-으시어”로 변한 것임.
供養: ·하·게 주005)
하게:
하--게. “하다”는 ‘많다, 크다, 높다’ 등을 뜻함. “--”은 직접적으로는 “공양”을 높이지만 실제로는 간접적으로 공양을 받는 이를 높이기 위해 쓰인 객체 높임의 안맺음씨끝임.
· 眞진言언·이라 ○ :세닐·굽 번 닑·고 ·저·오·라】

·나·막·살다·타·아다:바:로기:뎨:옴:삼:바·라:삼:바·라:훔
Ⓒ 구결 | 학조 / 1496년(연산군 2) 5월 일

진언권공:2ㄱ

那莫薩嚩怛他揭多嚩路枳帝唵三跋囉三跋囉虎^吽二合

무량위덕자재광명승묘력 변식진언【위엄과 덕망이 그지없으시며 밝은 빛이 절로 갖추어 지시고 신묘한 능력이 어질으사 공양을 삼가 크게 하는 진언이다. 〇스물 한 번 읽고, 삼가 절하라.】

“나막살바다타아다바로기제옴삼바라삼바라훔”
Ⓒ 역자 | 김정수 / 2008년 12월 20일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
위덕:위엄과 덕망.
주002)
자재:절로 있음, 절로 갖춤, 또는 자유로움.
주003)
묘력:신통한 힘, 능력.
주004)
어디르샤:어딜-으샤. “어딜다”는 “어질다”로 변한 것임. “-으샤”는 “-으사” 또는 “-으시어”로 변한 것임.
주005)
하게:하--게. “하다”는 ‘많다, 크다, 높다’ 등을 뜻함. “--”은 직접적으로는 “공양”을 높이지만 실제로는 간접적으로 공양을 받는 이를 높이기 위해 쓰인 객체 높임의 안맺음씨끝임.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기