:대:원위:주:대비유 :대:샤위:화삼·법: 보리심:죠·법:계 :죠졔군:원·불
Ⓒ 구결 | 학조 / 1496년(연산군 2) 5월 일
·큰 願:원·으·로
심 주001) ··오 주002) 오: -오. 만들고. “-”처럼 ㄹ로 끝나는 줄기 밑에서는 “-고”가 “-오”로 바뀜.
·큰 慈悲비·로 기·름 ·며 ·큰 捨:샤·로
·블 주003) ·라 :세 法·법·을
모·도·아 주004) 모도아: 몯-ㅗ-아. 모두어. “몯다”는 지금말 “모이다”와 같은 뜻인데, “-ㅗ-”가 끼이면 “모으다”와 같은 뜻의 “모도다”가 되고 지금말 “모두다”로 변한 것임.
菩보提리心심燈·이 法·법界:계·예
비·취·여 주005) 【아·하:훔】모· 群군生·애
비·취우□ 주006) 비취우□: 비추+ㅣ+우-(고?). 비취게 하고, 비추고.
成佛·불
·호· 주007) 호: ㅎ-ㅗ-ㅁ~. 함을. 지금말 “하다”로 변한 “다”의 “-”는 아무 뜻이나 기능이 없는 “-ㅗ-” 앞에서 “ㅎ-”로 바뀌어 “호-”가 되거나, 아니면 그대로 있으면서 “-ㅗ-” 대신 “-요-”를 취해서 “요-”로 바뀌거나 함.
願:원··노다 주008) 원노다: 원+--ㄴ-ㅗ--다. 원하옵나이다. 여기서 “--”은 “불홈” 또는 부처를 객체로 삼아 높이는 말이며, “-ㅗ-”는 원하는 주체가 일인칭 곧 ‘나’나 ‘우리’임을 나타내는 말이며, “--”는 모든 들을이를 높이는 말임.
Ⓒ 언해 | 학조 / 1496년(연산군 2) 5월 일
“대원위주대비유 대사위화삼법취 보제심등조법계【아하훔】 조제군생원성불”【일배】
Ⓒ 역자 | 김정수 / 2008년 12월 20일
큰 원으로 심지 만들고 큰 자비로 기름 삼으며 큰 희생으로 불 만들어 세 법을 모두어 보리심등이 법계에 비취어【아하훔】 모든 뭇 중생에게 비추(고?) 성불하기를 원하옵나이다. 〈한 번 절한다.〉
Ⓒ 역자 | 김정수 / 2008년 12월 20일
원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.