녜 마 화 得 이제 能히 信 내도다 須菩提 須菩提야 곧
日用 주051) 일용(日用): ‘날마다 씀’의 뜻에서 ‘세속적인 생활’의 뜻으로 쓰임.
이 곧
이어니 주052) 이어니: 이것이거니. 이[此]+(이/ㅣ)+어+니.
므슴 주053) 므슴: 무엇. 무슨. 어찌. 대명사, 관형사, 부사로 두루 씌었음.
어려이 주054) 어려이: 어렵게. 형용사 ‘어-’에서 파생된 부사.
아로미
이시리오 주055) 이시리오: 있을 것인가? 이시-/잇-[有]+리+고/오.
Ⓒ 언해 | 자성대비 / 1482년(성종 13)
옛날에 이미 배워 얻었으므로 지금 능히 믿음을 내는구나. 수보리, 수보리야, 곧 일용이 바로 이것이거니, 무슨 어렵게 앎이(알기 어려움이) 있겠는가?
Ⓒ 역자 | 김영배 / 2006년 10월 9일
원본이미지
이 기사는 전체 3개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.