역주 석보상절 제11

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제11
  • 불상의 불사 부촉
  • 불상의 불사 부촉 3
메뉴닫기 메뉴열기

불상의 불사 부촉 3


[불상의 불사 부촉 3]
그  乾闥婆 주001)
건달바:
제석의 음악을 맡은 신.
아 주002)
아:
아들.
〔일후미〕 闥婆摩羅ㅣ라 호〔리 주003)
-ㅣ라 호리:
-이라고 하는 이.
七寶〕琴 주004)
7보금:
칠보로 꾸민 거문고.
놀오 주005)
놀오:
놀고.
놀애 주006)
놀애:
노래.
브르니【〔일후미〕라】 그 소리 和雅야 〔모 미 주007)
미:
마음이.
〕 즐겁더니 聲聞 辟〔支佛〕히 모미 뮈  주008)
뮈 :
움직이는 줄.
몰라 니러 주009)
니러:
일어나.
〔춤 츠며 주010)
츠며:
추며.
須彌山 주011)
수미산:
불교의 우주관에서 세계의 중심에 높이 솟아있다는 상상의 산.
소락 주012)
소락:
솟으락.
〔락 주013)
락:
잠기락.
수기락 주014)
수기락:
숙이락.

석보상절 11:15ㄴ

즐기더니 如來 즉자히 有相三昧 주015)
유상삼매:
물질적 속박 상태인 생각이 있는 삼매.
드르시니 주016)
드르시니:
드시니[入].
【有相 相 이실씨라 주017)
이실씨라:
있는 것이다.
三昧力으로 그 琴ㅅ 소리 三千 大千世界예 들여 주018)
들여:
들려.
그 소리 苦空無常無我 주019)
고공무상무아:
고체(苦諦)의 경계를 관찰하여 일어나는 4종의 지혜.
(물어)〔불어〕 주020)
불어:
펴서. 늘리어.
니르니 주021)
니르니:
이르니.
게으른 衆生히 이 소리 듣고 다 如來 恩惠 아샤 주022)
아샤:
아시어. 원본의 ‘이샤’는 ‘아샤’의 탈각으로 생각됨.
恩惠 가샤 주023)
가샤:
갚으시어.
無量

석보상절 11:16ㄱ

僧祇
주024)
아승기:
산수로 표현할 수없는 많은 수.
劫에 父母 孝養시단 주025)
-시단:
하셨다는.
고 주026)
고:
것을.
아 一切 衆生이 다 소리 가 주027)
가:
따라. 좇아.
閻浮提예 와 부텨 주028)
부텨:
부처님께.
禮數고 주029)
고:
하(옵)고.
녀긔 안니 주030)
안니:
앉으니.
그 大衆이 如來울워 주031)
울워:
우러러.
누늘 도 주032)
도:
깜짝도.
아니얫더니 如來 三昧예 드러 괴외야 주033)
괴외야:
고요하여.
겨실 주034)
겨실:
계시므로.
一切 大衆도 다 

석보상절 11:16ㄴ

얫거늘
주035)
얫거늘:
잠잠하였거늘.
大衆 中에 七寶塔이 해셔 주036)
해셔:
땅에서.
솟나아 주037)
솟나아:
솟아나.
虛空애 머므니 無數 幢幡 주038)
당·번:
불·보살의 위덕을 표시 하는 장엄 도구인 깃발.
이 그 우희 이고 주039)
이고:
달리고.
百千 바리 주040)
바리:
방울이. 「바-」.
절로 울어늘 주041)
울어늘:
울거늘. 울리거늘.
 주042)
:
가만한.
미 주043)
미:
바람이.
부니 微妙 소리 나더라
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[불상의 불사 부촉 3]
그때에 한 건달바의 아들로 이름이 달바마라라고 하는 이가 7보금을 타며 노래부르니【○○○○○○○○○라.】 그 소리가 화창하고 맑아 〈모든 이의 마음이〉 즐겁더니, 성문 벽지불들이 몸이 움직이는 줄도 모르게 일어나 춤을 추며, 수미산조차도 솟으락 잠기락 즐기는 듯하니, 여래께서 곧, 유상삼매에 드시니【유상은 상 있는 것이다.】 삼매의 힘으로 그 거문고 소리를 삼천대천세계에 들리게 하여, 그 소리가 고공무상무아를 펴서 이르니, 게으른 중생들이 이 소리를 듣고, 모두 여래께서 은혜를 아시고, 은혜를 갚으시어 무량 아승기겁에 부모님께 효도봉양하셨다는 것을 알아 일체 중생이 다 소리를 따라 염부제로 와서 부처님께 예배하옵고 한 편에 앉았다.
그때에 대중이 여래를 우러러 눈을 깜짝도 하지 않았더니, 여래께서 삼매에 들어 고요하게 계시므로 일체 대중도 다 잠잠하였는데, 대중 가운데 7보탑이 땅에서 솟아나 허공에 머무니, 〈그 탑에〉 무수한 당번이 그 위에 달리고 백·천의 방울이 절로 울리고 가만한 바람이 불어 미묘한 소리를 냈다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
건달바:제석의 음악을 맡은 신.
주002)
아:아들.
주003)
-ㅣ라 호리:-이라고 하는 이.
주004)
7보금:칠보로 꾸민 거문고.
주005)
놀오:놀고.
주006)
놀애:노래.
주007)
미:마음이.
주008)
뮈 :움직이는 줄.
주009)
니러:일어나.
주010)
츠며:추며.
주011)
수미산:불교의 우주관에서 세계의 중심에 높이 솟아있다는 상상의 산.
주012)
소락:솟으락.
주013)
락:잠기락.
주014)
수기락:숙이락.
주015)
유상삼매:물질적 속박 상태인 생각이 있는 삼매.
주016)
드르시니:드시니[入].
주017)
이실씨라:있는 것이다.
주018)
들여:들려.
주019)
고공무상무아:고체(苦諦)의 경계를 관찰하여 일어나는 4종의 지혜.
주020)
불어:펴서. 늘리어.
주021)
니르니:이르니.
주022)
아샤:아시어. 원본의 ‘이샤’는 ‘아샤’의 탈각으로 생각됨.
주023)
가샤:갚으시어.
주024)
아승기:산수로 표현할 수없는 많은 수.
주025)
-시단:하셨다는.
주026)
고:것을.
주027)
가:따라. 좇아.
주028)
부텨:부처님께.
주029)
고:하(옵)고.
주030)
안니:앉으니.
주031)
울워:우러러.
주032)
도:깜짝도.
주033)
괴외야:고요하여.
주034)
겨실:계시므로.
주035)
얫거늘:잠잠하였거늘.
주036)
해셔:땅에서.
주037)
솟나아:솟아나.
주038)
당·번:불·보살의 위덕을 표시 하는 장엄 도구인 깃발.
주039)
이고:달리고.
주040)
바리:방울이. 「바-」.
주041)
울어늘:울거늘. 울리거늘.
주042)
:가만한.
주043)
미:바람이.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기