역주 석보상절 제11

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제11
  • 녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연)
  • 녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 4
메뉴닫기 메뉴열기

녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 4


[녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 4]
이고 주001)
이고:
이 옥고.
波羅㮈

석보상절 11:27ㄱ

王이 주002)
한:
많은.
사 더블오 주003)
더블오:
더블고.
그 뫼해 山行 가샤 北堀애 仙人 잇  가 보시니 蓮花ㅣ 堀 둘어 주004)
둘어:
둘러.
느러니 냇거늘 주005)
냇거늘:
났거늘.
大王이 과샤 주006)
과샤:
칭찬하셔.
讚嘆샤
됴쎠 주007)
됴쎠:
좋구나!
됴쎠 大德 주008)
대덕:
지혜와 덕망이 높은 스님.
大仙 주009)
대선:
원래 부처님을 뜻하나, 여기서는 선인을 높인 말.
이 福德이 노샤 주010)
노샤:
높으시어.
이러샷다 주011)
이러샷다:
이러하시구나!
야시 仙人이 王  주012)
:
아뢰되.
大王하 아쇼셔 주013)
아쇼셔:
아소서.
이 蓮

석보상절 11:27ㄴ

花 내 주014)
내:
나의.
어디로미 주015)
어디로미:
어질음이.
아니니다 주016)
아니니다:
아닙니다.
王이 니샤
大師 주017)
대사:
부처님의 존칭. 덕 높은. 스님의 존칭.
샨 주018)
샨:
하신.
일 아니면 뉘 혼 주019)
뉘 혼:
누가 한.
거시고 주020)
거시고:
것입니까?
【大師 큰 스스니 주021)
스스니:
스승이니.
그 仙人 니르시니라 주022)
니르시니라:
이르시는 것이다.
仙人이 
大王하 이 南堀ㅅ 仙人이   길어 주023)
길어:
길러.
내니  주024)
:
양자가. 모습이.
端正 주025)
단정:
얌전하고 바름.
야 世間애 쉽디 몯니 그   주026)
:
움직일. 행동할.
時節에 자최마다 蓮花ㅣ 나니

석보상절 11:28ㄱ

주027)
나니다:
나는(생기는) 것입니다.
王이 드르시고 즉자히 南堀애 가샤 뎌 仙人 보샤 禮數시고 니샤
 주028)
:
딸을.
두겨시다 주029)
두겨시다:
두고 계시다.
듣고 婚姻 求노다 주030)
-노다:
합니다.
仙人이 
내   뒤쇼 주031)
뒤쇼:
두고 있으되. 두었으되.
져머 주032)
져머:
어려서.
어리오 주033)
어리오:
어리석고.
아 브터 주034)
아 브터:
아이 때부터.
深山애 이셔 사 이리 설우르고 주035)
설우르고:
설고. 미숙하고.
플옷 닙고 나못 여름 주036)
여름:
열매.
먹니 王이 므슴 호려 주037)
므슴 호려:
무엇 하려고.
져주시니

석보상절 11:28ㄴ

고
주038)
져주시니고:
물으십니까? 신문하십니까?
 이  畜生 주039)
축생:
남에게 길러지는 생류(生類).
나혼 주040)
나혼:
낳은.
거시다 주041)
거시다:
것입니다.
고 根源을 다  王이 니샤
그러야도 므던니 주042)
므던니:
무던하니.
이제 어듸 잇니고 주043)
잇니고:
있습니까?

이 堀애 잇니다 주044)
잇니다:
있습니다.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 4]
이윽고 바라내왕이 많은 사람을 더불고 그 산에 사냥을 가셔서 북쪽 굴의 선인 있는 데 가 보시니, 연꽃이 굴을 빙 둘러 느런히 나 있기에, 대왕이 칭찬하시기를,
“좋구나! 좋구나! 대덕대선이 복덕이 높으셔서 이러하도다.”
고 하시니, 선인이 왕께 아뢰되,
“대왕이시여, 아소서. 이 연꽃은 나의 어질음이 아닙니다.”
왕이 〈또〉 말씀하시기를,
대사가 하신 일이 아니면 누가 한 것입니까?”【대사는 큰 스승이니, 그 선인을 이르시는 것이다.】
선인이 아뢰되,
“대왕이시여, 이 남쪽 굴의 선인이 한 따님을 길러내니, 모습이 단정하고, 세간에 〈만나기〉 쉽지 못하니, 그 딸이 움직일 때에 〈발〉 자취마다 연꽃이 나는 것입니다.”
왕이 들으시고 곧, 남쪽 굴에 가셔서 저 선인을 만나보셔 예배하시고 말씀하시기를,
“딸을 두고 계신다는 〈말을〉 듣고 혼인을 구합니다.”
선인이 아뢰기를,
“내가 한 딸을 두었으되, 어려서 어리석고 아이 때부터 깊은 산에 있어서 사람의 일은 설고, 풀옷을 입고 나무 열매를 먹으니, 왕은 무엇하려고 물으십니까? 또 이 딸은 축생(짐승)이 낳은 것입니다.”
하고, 근원을 다 아뢰니까, 왕이 말씀하시기를,
“그래도 무던하니(괜찮으니) 지금 어디 있습니까?”
〈선인이〉 아뢰기를,
“이 굴에 있습니다.”
〈고 했다.〉
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 5개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
이고:이 옥고.
주002)
한:많은.
주003)
더블오:더블고.
주004)
둘어:둘러.
주005)
냇거늘:났거늘.
주006)
과샤:칭찬하셔.
주007)
됴쎠:좋구나!
주008)
대덕:지혜와 덕망이 높은 스님.
주009)
대선:원래 부처님을 뜻하나, 여기서는 선인을 높인 말.
주010)
노샤:높으시어.
주011)
이러샷다:이러하시구나!
주012)
:아뢰되.
주013)
아쇼셔:아소서.
주014)
내:나의.
주015)
어디로미:어질음이.
주016)
아니니다:아닙니다.
주017)
대사:부처님의 존칭. 덕 높은. 스님의 존칭.
주018)
샨:하신.
주019)
뉘 혼:누가 한.
주020)
거시고:것입니까?
주021)
스스니:스승이니.
주022)
니르시니라:이르시는 것이다.
주023)
길어:길러.
주024)
:양자가. 모습이.
주025)
단정:얌전하고 바름.
주026)
:움직일. 행동할.
주027)
나니다:나는(생기는) 것입니다.
주028)
:딸을.
주029)
두겨시다:두고 계시다.
주030)
-노다:합니다.
주031)
뒤쇼:두고 있으되. 두었으되.
주032)
져머:어려서.
주033)
어리오:어리석고.
주034)
아 브터:아이 때부터.
주035)
설우르고:설고. 미숙하고.
주036)
여름:열매.
주037)
므슴 호려:무엇 하려고.
주038)
져주시니고:물으십니까? 신문하십니까?
주039)
축생:남에게 길러지는 생류(生類).
주040)
나혼:낳은.
주041)
거시다:것입니다.
주042)
므던니:무던하니.
주043)
잇니고:있습니까?
주044)
잇니다:있습니다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기