역주 석보상절 제11

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제11
  • 도리천 설법
  • 도리천 설법 3
메뉴닫기 메뉴열기

도리천 설법 3


[도리천 설법 3]
摩耶文殊려 주001)
-려:
-더러.
니샤
부텨와 야 주002)
부텨와 야:
부처와 더불어.
母子 왼 주003)
왼:
된. 「외-」.
後로 즐거미 주004)
즐거미:
즐거움이.
오 주005)
오:
오늘.
니 주006)
니:
같은 것이.
업다
시고 즉자히 주007)
즉자히:
즉시. 곧.
文殊와 샤 世尊오나시 주008)
오나시:
오시거늘.

석보상절 11:3ㄱ

라시고 주009)
라시고:
바라보시고.
샤 주010)
샤:
아뢰시되.
涅槃 주011)
-:
-을. 부림자리토.
닷가 주012)
닷가:
닦아야.
苦樂 기리 여희리다 주013)
여희리다:
여윌 것입니다.
摩耶해 주014)
해:
땅에.
업데샤 주015)
업데샤:
엎드리시어.
 주016)
:
마음을.
고기 주017)
고기:
극진히.
너기시니 주018)
너기시니:
여기시니.
結使ㅣ 스러디거늘 주019)
스러디거늘:
스러지거늘.
【結은 주020)
한:
많은.
煩惱 주021)
-애:
-에. 곳자리토.
얽일씨오 주022)
얽일씨오:
얽매이는 것이고.
使 브릴씨니 주023)
브릴씨니:
부리는 것이니.
煩惱 주024)
-:
-의. 매김자리토.
브류미 주025)
브류미:
부림이.
욀씨라 주026)
욀씨라:
되는 것이다.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[도리천 설법 3]
마야부인문수사리더러 이르시기를,
“내가 부처와 더불어 모자가 된 뒤로 즐거움이 오늘 같은 때는 없었다.”
하시고, 곧, 문수〈사리〉와 더불어 세존께 오시니, 세존이 바라보시고 아뢰시되,
“열반을 닦아야 고락을 길이 여읠 것입니다.”
〈고 하셨다〉. 마야부인이 땅에 엎드리셔서 마음을 극진히 하시니, 결사가 〈다〉 스러지니【결은 많은 번뇌에 얽매이는 것이고, 사는 부리는 것이니, 번뇌의 부림이 되는 것이다.】
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 2개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
-려:-더러.
주002)
부텨와 야:부처와 더불어.
주003)
왼:된. 「외-」.
주004)
즐거미:즐거움이.
주005)
오:오늘.
주006)
니:같은 것이.
주007)
즉자히:즉시. 곧.
주008)
오나시:오시거늘.
주009)
라시고:바라보시고.
주010)
샤:아뢰시되.
주011)
-:-을. 부림자리토.
주012)
닷가:닦아야.
주013)
여희리다:여윌 것입니다.
주014)
해:땅에.
주015)
업데샤:엎드리시어.
주016)
:마음을.
주017)
고기:극진히.
주018)
너기시니:여기시니.
주019)
스러디거늘:스러지거늘.
주020)
한:많은.
주021)
-애:-에. 곳자리토.
주022)
얽일씨오:얽매이는 것이고.
주023)
브릴씨니:부리는 것이니.
주024)
-:-의. 매김자리토.
주025)
브류미:부림이.
주026)
욀씨라:되는 것이다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기