역주 석보상절 제11

  • 역주 석보상절
  • 역주 석보상절 제11
  • 녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연)
  • 녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 2
메뉴닫기 메뉴열기

녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 2


[녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 2]
그저긔 闥婆摩羅ㅣ 座애셔 니러 나아 주001)
니러 나아:
일어나 나가.
부텨 
世尊 주002)
-하:
-이시여.
摩耶夫人엇던 주003)
엇던:
어떤.
功德 주004)
공덕:
좋은 일을 쌓은 공과 불도를 수행한덕.
닷시며 주005)
닷시며:
닦으시며.

석보상절 11:24ㄴ

엇던 因緣으로 如來나시니고 주006)
낫시니고:
낳으시었습니까?
부톄 니샤 디나건 주007)
디나건:
지난.
오란 劫에 毗婆尸如來 주008)
비바시여래:
과거 7불의 첫째.
ㅅ 像法 後에 나라히 주009)
나라히:
나라가.
이쇼 주010)
이쇼:
있으되.
일후미 주011)
일후미:
이름이.
波羅㮈러라 城 아니 머리 주012)
아니 머리:
멀지 않은 (곳에).
뫼히 주013)
뫼히:
산이.
이쇼 일후미 聖所遊居ㅣ러니 주014)
-ㅣ러니:
-이더니.
聖所遊居는 聖人 노녀 사시 라 주015)
사시 라:
사시는 데라.
혼 마리니 주016)
혼 마리니:
하는 말이니.
百千 辟支佛이 이 뫼해 주017)
뫼해:
산에.
이시며 주018)
이시며:
있으며.
無量 五通 주019)
오통:
온갖 신통력을 5종으로 분류한 것.

석보상절 11:25ㄱ

仙이  이실 주020)
이실:
있으므로.
일후믈 지흐니라 주021)
지흐니라:
붙였다. 「짛-」.
그 뫼해  仙人 주022)
선인:
세간을 떠나 산수 좋은 데 있으면서 신변자재한 술법이 있는 이.
 南 주023)
녁:
녘.
堀애 잇고  仙人 北녁 堀애 잇거든 두 山 예 주024)
예:
사이에.
미 주025)
미:
샘물이.
잇고 그 뭀에 주026)
뭀에:
물 가에.
平 돌히 주027)
돌히:
돌이.
잇더라 그 南녁 堀 주028)
-앳:
-에, 있는. -의.
仙人이 이 돌 우희 주029)
우희:
위에.
이셔 옷 며 주030)
며:
빨며.
싯고 주031)
싯고:
씻고.
니거늘 주032)
니거늘:
가거늘.
 암사미 주033)
사미:
사슴이.
와 옷 론 주034)
론:
빤.
므를 먹고 모 주035)
모:
목을.
도 주036)
도:
돌이켜.
오좀 누는  할니 주037)
할니:
핥으니.
그 사

석보상절 11:25ㄴ

삿기 주038)
삿기:
새끼.
여 주039)
여:
배어.
 거늘 그 돌 우희 도라와 슬피 울오 주040)
울오:
울고.
겨지블 주041)
겨지블:
여자를.
나니라 주042)
나니라:
낳았다.
그 南堀앳 仙人이 사 우룸 쏘리 듣고 어엿비 너겨 가 보니 암사미  니 주043)
니:
따님을.
나하 두고 할타가 仙人 보고 나니라 주044)
나니라:
내달았다.
Ⓒ 필자 | 수양대군(조선) / 1447년(세종 29)

[녹모부인의 공덕행(마야부인이 석가를 낳게 된 전생 인연) 2]
그때에 달바마라가 자리에서 일어나 나가 부처님께 아뢰었다.
세존이시여 마야부인이 어떤 공덕을 닦으셨으며 어떤 인연으로 여래를 낳으셨습니까?”
부처님이 말씀하시기를, 지난 오랜 겁에 비바시여래의 상법 후에 〈한〉 나라가 있었는데, 이름이 바라내였다. 성에서 멀지 않은 곳에 산이 있는데, 이름이 성소유거였다.성소유거는 성인이 노니고 사시는 곳이란 말이니, 백·천의 〈많은〉 벽지불이 이 산에 있으며, 무량오통의 신선들이 또 있으므로 이름을 〈이렇게〉 붙였다.】 그 산에 한 선인은 남쪽 굴에 있고,〈또〉 한 선인은 북쪽 굴에 있었는데, 두 산 사이에 한 샘〈물〉이 있고, 그 물가에 평평한 돌이 있었다. 그때 남쪽 굴의 선인이 이 돌 위에서 옷을 빨고, 발을 씻고 가니, 한 〈마리〉 암사슴이 와서 〈옷을〉 빤 물을 마시고 목을 돌이켜 오줌 눈 땅을 핥으니, 그 사슴이 새끼를 배어 달이 차서 그 돌 위에 돌아와 슬피 울고 한 여아를 낳았다.
그때 남쪽 굴의 선인이 사슴의 울음소리를 듣고 가엾게 여겨서 가 보니, 암사슴이 한 따님을 낳아두고 핥다가 선인을 보고 내달았다.
Ⓒ 역자 | 김영배 / 1991년 10월 9일

원본이미지
이 기사는 전체 4개의 원본 이미지와 연결되어 있습니다.
주석
주001)
니러 나아:일어나 나가.
주002)
-하:-이시여.
주003)
엇던:어떤.
주004)
공덕:좋은 일을 쌓은 공과 불도를 수행한덕.
주005)
닷시며:닦으시며.
주006)
낫시니고:낳으시었습니까?
주007)
디나건:지난.
주008)
비바시여래:과거 7불의 첫째.
주009)
나라히:나라가.
주010)
이쇼:있으되.
주011)
일후미:이름이.
주012)
아니 머리:멀지 않은 (곳에).
주013)
뫼히:산이.
주014)
-ㅣ러니:-이더니.
주015)
사시 라:사시는 데라.
주016)
혼 마리니:하는 말이니.
주017)
뫼해:산에.
주018)
이시며:있으며.
주019)
오통:온갖 신통력을 5종으로 분류한 것.
주020)
이실:있으므로.
주021)
지흐니라:붙였다. 「짛-」.
주022)
선인:세간을 떠나 산수 좋은 데 있으면서 신변자재한 술법이 있는 이.
주023)
녁:녘.
주024)
예:사이에.
주025)
미:샘물이.
주026)
뭀에:물 가에.
주027)
돌히:돌이.
주028)
-앳:-에, 있는. -의.
주029)
우희:위에.
주030)
며:빨며.
주031)
싯고:씻고.
주032)
니거늘:가거늘.
주033)
사미:사슴이.
주034)
론:빤.
주035)
모:목을.
주036)
도:돌이켜.
주037)
할니:핥으니.
주038)
삿기:새끼.
주039)
여:배어.
주040)
울오:울고.
주041)
겨지블:여자를.
주042)
나니라:낳았다.
주043)
니:따님을.
주044)
나니라:내달았다.
책목차이전페이지다음페이지페이지상단이동글자확대글자축소다운로드의견 보내기